about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

МА п

МА пспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (ru-en)

I am afraid,that the day will come when technologies will outdo simple human communication.And the world will get the genetation of idiots.Проверьте,пожалуйста.

  1. 1.

    * * *

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
МА пспросил перевод 4 года назад
Как перевести? (ru-en)

Я боюсь,что обязательно наступит день,когда технологии превзойдут простое человеческое общение.И мир получит поколение идиотов.Помогите с переводом

  1. 1.

    “I fear the day that technology will surpass our human interaction. The world will have a generation of idiots.”

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
  2. 2.

    I'm afraid there’ll inevitably come a day/a day will come when technology will replace simple human verbal communication and the world will be inhabited by a generation of (blubbering) idiots/morons/halfwits.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
МА пспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)

I would like very much to have some tea.I would like to have some tea very much.I would very much like to have some tea.

Комментарий автора

Подскажите пожалуйста какой вариант правильный и почему

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
МА пспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)

my father is by far the richest man

  1. 1.

    мой отец, несомненно, самый богатый человек

    Перевод добавила Dana -
    Серебро en-ru
МА пспросил перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)

the Yana Poplavskaya

Комментарий автора

артикль с именем правильно ли это?

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
МА пспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

I would like to again thank everyone helped me.

Комментарий автора

Is it correct?

  1. 1.

    I would like again to thank everyone who helped me.

    Перевод добавил Alex Sos
    Бронза en-ru
МА пспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

oasis

Комментарий автора

множественное так же будет?

  1. 1.

    мн.ч. oases

    Перевод добавила Dana -
    Серебро en-ru
МА пспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

Sam had left before Ann got there. or Sam left before Ann got there. Which sentence is more correct?

  1. 1.

    They're both correct. See below...

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
МА пспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

Всё,что нас не убивает,делает нас сильнее.

  1. 1.

    What doesn’t kill us makes us stronger.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
  2. 2.

    Anything that doesn’t kill us makes us stronger.

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
  3. 3.

    Everything makes us stronger unless it kills us.

    Перевод добавил Alexander Аkimov
    Золото en-ru
Ещё 1 перевод
МА пспросил перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)

Happy Birthday to you and your son! Health,wealth and happiness! Many returns of this day!

Комментарий автора

correct,please

  1. 1.

    .

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
Показать ещё