Он, наверное, сейчас пудрит мозги очередной дурочке.
He's probably moved on to his next ditz/bimbo/victim and is charming/bullshitting/sweet-talking his way into her pants/bed/life as we speak.
убрать жир с живота
to flatten one’s belly/stomach
А вы были на её месте?
And have you (ever) been in her place/shoes? | been where she is?
куры
airheads
Это вам дорого? Тогда вам вопрос : почему керамический унитаз дороже, чем керамические зубы?
You think THAT’S expensive? Well riddle me this: how is it that a ceramic toilet is more expensive than ceramic implants? 
В данный момент…
I’m currently able to read, write, and speak English, and I also listen to it.
сорваться (если ты придерживался диеты, например) или же «развязаться» (если не употреблял алкоголь, и вдруг выпил))
to cheat on/break your diet (if you were dieting, for instance) or to fall off the wagon (if you stopped drinking, and then suddenly started up again)
Translator's comment
По поводу диеты можно тоже сказать fall off the wagon.
Если вы не будете жалеть ее, то вы будете ею гордиться.
As long as you don’t “spare the rod,“ you’ll end up with a child you can actually be proud of.
сеять газон
to plant grass (in the front/back yard; around the house]
to think something out
(все) обдумать (перед тем, как действовать)