Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
Genetic engineering
генетическая инженерия
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
What’s popping?
Чё как? / Чё почем?
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (ru-en)
не была уверена что это сработает
I wasn't sure that would work
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (ru-en)
Не опаздывай на работу!
Don't be late for work!
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
a birdcage
клетка для птиц
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (ru-en)
Автолюбители
Car/automative enthusiasts
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
it is time to have youself a break
Самое время устроить себе перерыв/передохнуть.
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
You can't make me your cat's paw to pull your chestnuts out of the fire.
Я не кошка таскать тебе каштаны из огня
Комментарий переводчика
смысл: не используй меня выполнять за тебя опасное дело. Из басни Лафонтена "Мартышка и кот":
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (ru-en)
Ты хорошо выспалась?
Did you sleep well?
Руслан Заславскийответил 5 years ago
ответ (en-ru)
sláinte
(ирл.) за твое здоровье
Комментарий переводчика
Sláinte [slahn-chə] is an Irish expression that derives from the Old Irish word slán, meaning "healthy" or "safe".
Показать ещё