about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Анастасия Шишкина

Анастасия Шишкинаспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

And if workers stay with the US-based indulgence Swiss Chocolate Company for five years, they get a free trip to Switzerland to taste the chocolate.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

You can eat yourself better.

Комментарий автора

Контекст:

Do you have a cough or a runny nose? Do you think you're getting a cold? Well, the good news is, you can eat yourself better! Here are some delicious food cures for you to try.

  1. 1.

    Вы можете вылечить себя с помощью пищи.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

There is plenty of leg room on the Dolly.

Комментарий автора

Dolly - это название прогулочного катера.

  1. 1.

    На (сидячих местах?) Dolly достаточно места для ног

    Перевод добавил Руслан Заславский
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

tall talk (как правильно назвать этот жанр по-русски?)

  1. 1.

    небылицы

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

Although I share concern that not going to Oxbridge gives you a "chip on your shoulder", I did not write to Oxford to avoid the risk of being labeled as an "Oxbridge reject": I already am one.

  1. 1.

    Несмотря на то, что я разделял опасение по поводу того, что отказ от поступления в Оксбридж оставляет груз обид, я не писал в Оксфорд, чтобы избежать риска получить ярлык "не годен для Оксбриджа": это уже так и есть.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

Coupled with the fact that I grew up on benefits in council estates throughout Bristol not a type of heritage often associated with an Oxbridge interview I decided to give it a try.

Комментарий автора

Контекст:

So, why did I apply in the first place? If you're achieving high grades at A-level (or equivalent), you can feel quite a lot of pressure to "prove yourself" by getting an Oxbridge offer. Coupled with the fact that I grew up on benefits in council estates throughout Bristol not a type of heritage often associated with an Oxbridge interview I decided to give it a try.

  1. 1.

    Наряду с тем обстоятельством, что я рос на пособия в разных районах Бристоля - не та отправная точка, которая обычно ассоциируется с поступлением в Оксбридж - я решил попытать счастья.

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

sleep pod аэропорте)

  1. 1.

    капсула для сна

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото ru-en
  2. 2.

    капсула для сна

    #Частная и общественная жизнь
    Перевод добавил Olga Barling
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

tall talk (как правильно назвать этот жанр по-русски?)

  1. 1.

    хвастовство

    Перевод добавила Tatiana Gerasimenko
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

dictogloss

  1. 1.

    грамматический диктант, изложение

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
Анастасия Шишкинаспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

a lesson on efficiency школе)

  1. 1.

    урок по научной организации труда

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
Показать ещё