They applauded at the final Assignment; but the applause was piecemeal, no longer a crescendo of united enthusiasm.
- 1.
Они аплодировали на последнем задании; но аплодисменты были жидкими, они уже не перерастали в бурные овации.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
Они аплодировали на последнем задании; но аплодисменты были разрозненными, более не бурными овациями всеобщего восторга.
Перевод добавил Anna SevastyanovaБронза en-ru
There were only two occasions of release which were not punishment. Release of the elderly, !!!which was a time of celebration for a life well and fully lived!!!; and release of a newchild, which always brought a sense of what-could-we-have-done.
Комментарий автора
which was a time of celebration for a life well and fully lived?
- 1.
Было только два случая освобождения (избавления, выпуска, ухода - что тут больше подходит, должно быть ясно из книги), которые не являлись наказанием. «Уход» взрослых, который был праздником жизни, прожитой хорошо и полно; и «уход» новорожденных, приносящий чувство что-мы-тут-ещё-могли.
Перевод добавила Евгения ГрандеБронза en-ru
Broad princelike face totally bland of expression.
Комментарий автора
Bland of expression?
- 1.
Абсолютно невыразительное лицо
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru - 2.
ничего не выражающее лицо
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 3.
без тени эмоций
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
Three days shy of her fifteenth birthday, Alison Pope paused at the top of the stairs.
Комментарий автора
The days shy of her fifteenth birthday?!!!
- 1.
Всего лишь за три дня до ее пятнадцатилетия
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Extensive research was carried out in 2002 into opinions on background music.
- 1.
В 2002 году было проведено масштабное исследование мнений о фоновой музыке.
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru
Whatever happened to being able to focus peacefully on what we're doing, whether it be shopping or socialising?
- 1.
Что случилось с нашей способностью спокойно сосредоточиться на том, что мы делаем, будь то покупки или общение?
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru
In this particular show the contestants sing in order to be allowed to stay in a mansion which is heavily guarded, working 17-hour days.
Комментарий автора
как понять после запятой
- 1.
В этом конкретном шоу конкурсанты поют, работая по 17 часов в день, за что им разрешается проживать в основательно охраняемом особняке.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru
The stress of spending nearly a week in close contact with other minor celebrities in almost constant rain in the Australian jungle is beginning to show, with comedienne Rhone Cameron falling out with almost all the fellow participants.
Комментарий автора
что такое это show в этом случае
- 1.
Напряжение почти целой недели, проведённой в тесном контакте с другими не столь великими знаменитостями под почти непрерывным дождём в австралийских джунглях, начинает сказываться/проявляться в ссорах комедианта Рон Камерон почти со всеми участниками.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru - 2.
Напряжение почти целой недели, проведённой в тесном контакте с другими не столь великими знаменитостями под почти непрерывным дождём в австралийских джунглях, начинает сказываться/проявляться в ссорах комедиантки Роны Камерон почти со всеми участниками.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru
ITV's show scored its highest ratings last night as almost 7 million viewers tuned in.
Комментарий автора
что такое tune in и как понять score rating - набирать рейтинг?
Anti-zoo critics use a common script: 'Animals in zoos are imprisoned without trial.'
What does SCRIPT mean?!
Комментарий автора
What does SCRIPT mean?!