about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Zarina Zarina

Zarina Zarinaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

They applauded at the final Assignment; but the applause was piecemeal, no longer a crescendo of united enthusiasm.

  1. 1.

    Они аплодировали на последнем задании; но аплодисменты были жидкими, они уже не перерастали в бурные овации.

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    Они аплодировали на последнем задании; но аплодисменты были разрозненными, более не бурными овациями всеобщего восторга.

    translation added by Anna Sevastyanova
    Bronze en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

There were only two occasions of release which were not punishment. Release of the elderly, !!!which was a time of celebration for a life well and fully lived!!!; and release of a newchild, which always brought a sense of what-could-we-have-done.

Author’s comment

which was a time of celebration for a life well and fully lived?

  1. 1.

    Было только два случая освобождения (избавления, выпуска, ухода - что тут больше подходит, должно быть ясно из книги), которые не являлись наказанием. «Уход» взрослых, который был праздником жизни, прожитой хорошо и полно; и «уход» новорожденных, приносящий чувство что-мы-тут-ещё-могли.

    translation added by Евгения Гранде
    Bronze en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

Broad princelike face totally bland of expression.

Author’s comment

Bland of expression?

  1. 1.

    Абсолютно невыразительное лицо

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold en-ru
  2. 2.

    ничего не выражающее лицо

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
  3. 3.

    без тени эмоций

    translation added by Валерий Коротоношко
    Gold en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 6 years ago
How to translate? (en-ru)

Three days shy of her fifteenth birthday, Alison Pope paused at the top of the stairs.

Author’s comment

The days shy of her fifteenth birthday?!!!

  1. 1.

    Всего лишь за три дня до ее пятнадцатилетия

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Extensive research was carried out in 2002 into opinions on background music.

  1. 1.

    В 2002 году было проведено масштабное исследование мнений о фоновой музыке.

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Whatever happened to being able to focus peacefully on what we're doing, whether it be shopping or socialising?

  1. 1.

    Что случилось с нашей способностью спокойно сосредоточиться на том, что мы делаем, будь то покупки или общение?

    translation added by Dana -
    Silver en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

In this particular show the contestants sing in order to be allowed to stay in a mansion which is heavily guarded, working 17-hour days.

Author’s comment

как понять после запятой

  1. 1.

    В этом конкретном шоу конкурсанты поют, работая по 17 часов в день, за что им разрешается проживать в основательно охраняемом особняке.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

The stress of spending nearly a week in close contact with other minor celebrities in almost constant rain in the Australian jungle is beginning to show, with comedienne Rhone Cameron falling out with almost all the fellow participants.

Author’s comment

что такое это show в этом случае

  1. 1.

    Напряжение почти целой недели, проведённой в тесном контакте с другими не столь великими знаменитостями под почти непрерывным дождём в австралийских джунглях, начинает сказываться/проявляться в ссорах комедианта Рон Камерон почти со всеми участниками.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
  2. 2.

    Напряжение почти целой недели, проведённой в тесном контакте с другими не столь великими знаменитостями под почти непрерывным дождём в австралийских джунглях, начинает сказываться/проявляться в ссорах комедиантки Роны Камерон почти со всеми участниками.

    translation added by ` AL
    Gold en-ru
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

ITV's show scored its highest ratings last night as almost 7 million viewers tuned in.

Author’s comment

что такое tune in и как понять score rating - набирать рейтинг?

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Zarina Zarinaasked for translation 7 years ago
How to translate? (en-ru)

Anti-zoo critics use a common script: 'Animals in zoos are imprisoned without trial.'

What does SCRIPT mean?!

Author’s comment

What does SCRIPT mean?!

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more