Помогите пожалуйста перевести.Заранее спасибо! Aber jede Nacht wurde zum Schrecken aller wiederum zerstört, was den Tag über die fleißigen Leute aufgeführt hatten.
- 1.
1. Но каждую ночь ко всеобщему ужасу снова (=заново, опять) разрушалось то,что за день сделали (=построили, возвели) старательные (=прилежные) жители долины.
2. Но каждую ночь ко всеобщему ужасу снова разрушалось то, что за день сделали (=построили, возвели) старательные (=прилежные) жители Таля.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
Но каждую ночь к ужасу всех разрушалось вновь то, что в течение дня (за день) воздвигалось усердными людьми / построили / успели построить усердные люди.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Одним из первых задокументированных проявлений информационной войны, является отчет английской газеты о Синопском сражении, где они писали, что русские стреляли в плававших в море раненых турок.
- 1.
One of the first documented cases of information warfare involved an article on the Battle of Sinop, which appeared in an English newspaper, in which they reported that the Russians had fired at wounded Turks afloat at sea.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Westfalia instituted the notion of sovereignty, which meant that rulers, or sovereigns, would recognize no internal equals within a defined territory, and no external superiors.
to seek both
(It seeks both to analyze as well as formulate foreign policy)
- 1.
Оно (Правительство) будет стремится как к анализу, так и формулировке внешней политики.
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
the concept arose from bipolarity during the Cold War, with the international system
dominated by the conflict between two superpowers, and has been applied retrospectively.
- 1.
Концепт возник во времена двухполярного мира, когда система международных отношений зависела от конфликта между двумя сверхдержавами, и был применен ретроспективно.
Перевод добавил Blob ★Бронза en-ru
Hostility to cyclists and bike lanes often seems to be a proxy for wider anger at gentrification. But does this urban phenomenon really arrive on two wheels - or is new cycle infrastructure a sign the street has already transformed?
- 1.
Враждебность к велосипедистам и велосипедным дорожкам, как представляется, является показателем более широкого гнева на проведение джентрификации. Но действительно ли этот город. феномен "едет на 2 колесах" или новая "велосипедная" инфраст-ра является признаком того, что улица уже преобразована?
Перевод добавила Ruby DaisyБронза en-ru - 2.
. но враждебность к велосипедистам и дорожкам для них часто кажется внешним проявлениемсопротивленмя джентрификаци. но разве приток богатых соседей происходит на двухколесном транспорте?а может новая вело инфраструктура показывает, что район уже претерпел трансформацию.
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru
he has said engineers at tech companies should take a Hippocratic Oath to build software ethically, so that it doesn't users don't become addicted to their devices.
- 1.
Он сказал, что инжинерам тех.компаний следует принять клятву Гиппократа с тем, чтобы создавать софт (ПО) на основе этических принципов, [чтобы он (софт) не приводил к тому, что пользователи становятся помешанными на их девайсах (устройствах)].
Перевод добавила Ruby DaisyБронза en-ru
Two days ago, I was thinking about the next company, the next investment," Kan said. "But this is a much more existential question for America and the tech industry in general -- hopefully the good that comes out of this election is that we think about bigger problems.
- 1.
"Два дня назад я размышлял о следующей компании, о следующих капиталовложениях", - сказал Кэн. "Но это гораздо более жизненный вопрос для Америки и тех.индустрии в целом - обнадеживает, что тем хорошим (моментом), который принесли эти выборы есть то, что (теперь) мы думаем о более важных проблемах".
Перевод добавила Ruby DaisyБронза en-ru
Which means if Facebook and Twitter are driving an increased amount of our news consumption, our opinions are being formed and validated by people who agree with us.
- 1.
И если Фейсбук и Твиттер являются основными источниками новостей для нас, то это означает, что наше мнение формируется и подтверждается за счет людей, кто с нами соглашается.
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото en-ru
they recorded some "electronic voice phenomena" of ghosts whispering in their ears
- 1.
они записали некие "электронные звуковые явления" призраков, шепчущих им на ухо.
Перевод добавила Olga Tsvetkova