Hochleistungsweizen
- 1.
урожайные и устойчивые (=резистентные) к воздействию насекомых и бактерий сорта пшеницы
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Im Stehen lässt es sich nur schlecht essen.
- 1.
в положении стоя есть можно только без удовольствия
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru
West Indies are 62-2 in their first innings after winning the toss and choosing to bat, with Kraigg Brathwaite 32 not out and Marlon Samuels unbeaten on four. (американская газета, статья о крикете)
He was also happy that stand-in South African captain decided to bat in what were always likely to be challenging conditions. (статья про крикет из американской газеты The International)
- 1.
Он также был доволен, что замещающий капитан Южно-Африканской команды решил быть бэтсменом (/отбивать мяч) в потенциально очень напряженных/трудных/опасных условиях.
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Boult led an impressive bowling effort as South Africa struggled on the first day of the first Test against South Africa at Kingsmead on Friday.
- 1.
Боулт впечатляюще лидировал в подачах, а команда Южной Африки билась в первый день первого международного матча в Кингсмиде, который проходил в пятницу.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru
Russia won synchronized swimming team gold for the fifth straight Olympics in Rio on Friday, completing a double launched with their duet title on Tuesday
- 1.
В пятницу Россия выиграла золото в командных соревнованиях по синхронному плаванию в Рио - пятых подряд Олимпийских играх, тем самым завершив дубль, начатый титулом в соревновании дуэтов во вторник.
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
US stocks slid on Friday as traders booked profits in the absence of key data in a market that generally lacks momentum.
- 1.
Акции американских компаний в пятницу торговались без резких скачков, потому что трейдеры не продавали акции, купленные по более низкой цене, в виду отсутствия основной информации на рынке, который обычно не очень динамичен.
Перевод добавил Anna SevastyanovaБронза en-ru
The junta said the detainees had been held during their invetigation into the bombing spree.
- 1.
Представители хунты заявили, что задержанные находились под стражей во время расследования серии взрывов.
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru - 2.
/
Перевод добавил Единорожка Мультаторовна
campaign group
- 1.
Левое крыло Лейбористской партии Великобритании
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото en-ru
Fresh strikes came as the Pentagon said that US-led coalition fighter jets scrambled to protect Kurdush forces as they were targeted by regime planes.
- 1.
Новые авиаудары были нанесены после заявления Пентагона о том, что для защиты курдских сил от самолетов сирийского режима в воздух были подняты истребители возглавляемой США коалиции.
Перевод добавила Alexandra SizovaБронза en-ru