about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Naomi F.

Знает английский итальянский.Изучает русский.
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Дай печатью быть для истины кровавою

  1. 1.

    Let me be the attesting witness for the bloody truth.

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

В волны красные вступаем мы,

Стяг кровавый, пламенем сверкающий

До небес высоко поднимаем мы.

  1. 1.

    Into red waves (waters) we are heading, bloody flag sparkling with fire up to the skies we hold.

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото ru-en
  2. 2.

    В волны красные вступаем мы,

    Стяг кровавый, пламенем сверкающий

    До небес высоко поднимаем мы.

    Перевод добавил Дмитрий Витальевич
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Прежде, нем отрубят тебе голову улыбнись мне, величайший среди великих.

  1. 1.

    before you have your head chopped - smile at me, the greatest among the great

    Перевод добавил Vicious Circle
    Серебро ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Табор, Крайна, Каринция, как плоды на деревьях твоих удавленники.

  1. 1.

    People, dead of strangulation, are hanging on your trees Tabor, Kraina, Karinzia.

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Вот ты висишь передо мною на дереве.

  1. 1.

    and here you are, hanging on the tree in front of me

    Перевод добавил Vicious Circle
    Серебро ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

оросив неистовым вином солнца зеленую траву сметфильдских лугов.

  1. 1.

    dewing the green grass of smetfield meadows by fierce wine of the sun.

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

На коленях читал я его и выжглось в сердце моем 1600.

  1. 1.

    I was on my knees reading it and 1600 became seared onto my heart.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
  2. 2.

    Down on my knees was I reading it, and it was carved on my heart 1600.

    Перевод добавил Tatiana Melihova
    Золото ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

горло перерву тому, кто тронет

  1. 1.

    I'll cut the throat to those who'll touch

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Пойте ему

  1. 1.

    Sing to him.

    Перевод добавил Галина Палагута
    Серебро ru-en
Naomi F.спросил перевод 8 лет назад
Как перевести? (ru-en)

Они охвачены почти ужасом перед вдохновением Фомы Кампанеллы.

  1. 1.

    The are almost horrified by Tommaso Campanella's inspiration (/enthusiasm?)

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
  2. 2.

    They were gripped by a terror of sorts before Tommaso Campanella's enthusiasm.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
Показать ещё