Есть русская запоминалка для различия новой и старой луны: если месяц похож на букву С - луна Старая, если на Р - Растущая, новая. А какая есть подобная английская запоминалка?
- 1.
There's a Russian mnemonic that is supposed to help remember the difference between a new moon and a full moon. If the moon resembles the letter C, it's full, but if it looks like the P, it's new (waxing). Is there a similar English mnemonic?
Перевод добавил Искатель Кирилл
behappen(ed) (из сказки: Hear...; for this befell and behappened and became and was.
Не нашел в Oxford dict, общий смысл ясен, но интересно происхождение и построение слова
he woud anchor for no Admiral
"tow me alongside her" в применении к морскому делу
- 1.
Отбуксируйте меня лагом
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru - 2.
отбуксируйте меня борт о борт с этим судном
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru
Русский перевод "Бегущий по лезвию" известного фильма "Blade runner" кажется громоздким и не раскрывающим смысла. А возможны ли более удачные варианты?
Каков аналог вежливого обыденного "позвольте (пойти, взять, воспользоваться и т.д
- 1.
Would you mind my/me + глагол +ing...?
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en - 2.
May I pass / take this / use this /... , please?
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
nooit gedacht
4х4 (в смысле, полный привод) - как это звучит по-английски?
- 1.
4WD - four double u d
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото en-ru - 2.
Four-by-four
Перевод добавила Paddington BearЗолото en-ru
do want you what to do
- 1.
делай, что хочешь
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
Какое главное блюдо булет у нас на Новый год?
- 1.
What the main dish will we have on our table on New Year’s Day
Перевод добавил Andrew GalatinСеребро en-ru - 2.
what we will eat on New Year.
Перевод добавил Дмитрий Куракин - 3.
what main cause will we have at our New Year party
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru