the message of this book is my hope for you.
- 1.
Основная идея этой книги - это МОЯ НАДЕЖДА на вас
Перевод добавил Павел Кувалдин
when families felt the violent grip of loss
- 1.
когда семьи ощущали тяжесть утраты
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
we don't see what is along our future's pathway, but we follow its lead.
- 1.
Мы не видим, что несет нам наш грядущий путь, но мы готовы следовать им.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
my friend, there is a document of promise that has never grown old.
- 1.
Друг мой, существует документ, подтверждающий обещание, который так и не устарел.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru - 2.
мой друг, это свидетельство обещания, которое никогда не закончится
Перевод добавил German Ren
while it is grand in glory,it is untouchable;valuable but not priceless; a gift to the world but protected from the world,
- 1.
Хотя оно и прекрасно в своем величии, оно неприкасаемо; ценно, но не бесценно; являет собой дар миру, но защищено от него [мира]
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
hope is dispatched when the moon rises in the dark night,foreshadowing that a new day will dawn.
- 1.
Надежда уходит, когда восходит луна в темной ночи, предзнаменуя новый день
Перевод добавил Rubidium IV - 2.
Надежда угасла с восходом луны во мраке ночи, предупреждающей о скором рассвете
Перевод добавил Dimitry Bushnoj
make the timeless message
- 1.
фраза вырвана из контекста, в таком виде корректный перевод невозможен. см. пример.
Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru - 2.
make the timeless message of the Bible come alive for a new generation. - оживить вечное послание Библии для нового поколения.
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru - 3.
создайте вечное послание (если это обращение)
создать(вать) вечное послание (если там to make...)
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru
whose research skills enabled me to include a number of contemporary illustration that will
- 1.
чьи исследовательские навыки (умения) позволили мне добавить несколько современных изображений (иллюстраций), которые...
Перевод добавила Tatiana Tanya
unstintingly
- 1.Перевод добавил Igor YurchenkoЗолото en-ru
street sigh
Комментарий автора
сленг американский
- 1.
Наверное не "sigh" (вздох), а "sign" (знак).
street sign - уличная вывеска
Перевод добавила Holy MolyЗолото en-ru