Tatiana, маленькое дополнение - слова "микроскоп" в исходном предложении все же нет. Поэтому вместо "работающему на микроскопе высокого разрешения" следует написать "занимающемуся микроскопией высокого разрешения" или "работающему над/с микроскопией высокого разрешения".
В остальном - отличный перевод, спасибо!
Перейти в Вопросы и ответы
Tatiana Korenkovaспросил перевод 9 years ago
Как перевести? (en-ru)
whose research skills enabled me to include a number of contemporary illustration that will
Переводы пользователей (1)
- 1.
чьи исследовательские навыки (умения) позволили мне добавить несколько современных изображений (иллюстраций), которые...
пример
I thank my collaborator working on high resolution microscopy, whose research skills enabled me to include a number of contemporary illustration that will adorn my presentation in future.
Перевод примера
Я благодарен своему коллеге, работающему на микроскопе высокого разрешения, чьи исследовательские навыки позволили мне добавить несколько современных иллюстраций, которые украсят мою презентацию в будущем.
Перевод добавила Tatiana Tanya1
Обсуждение (4)
Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago
Tatiana Tanyaдобавила комментарий 9 years ago
Да, что-то зарапортовалась! Спасибо за верное дополнение!
Igor Yurchenkoдобавил комментарий 9 years ago
Пожалуйста!
Tatiana Korenkovaдобавил комментарий 9 years ago
спасибо