Как перевести предложение «Кем ты хочешь быть/видишь себя/ в нашей компании?»
Варианта ответа: 1. Intern 2. Full-time employee 3. Freelancer
Большое спасибо за помощь!
- 1.
Where do you see yourself in this company?
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru - 2.
What role do you see yourself in while working at/in our company?
Options:
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 3.
How do you view yourself in the context of our company?
Перевод добавил Талгат МырзахановЗолото en-ru
Мы уже согласовали с тобой место и время встречи по этому вопросу.
- 1.
We've already agreed on.a time and place to meet on this matter.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
the time and the place of the meeting on the matter are already approved by us jointly.
Перевод добавил Анастасия КудринаБронза ru-en - 3.
we together already have agreed on the place and the time /date of meeting/ appointment on this issue/matter.
Перевод добавил Анастасия КудринаБронза ru-en
С меня чайник Альпийского Луга!
Комментарий автора
Речь идёт о чае в кафешке :-)
- 1.
I owe you a teapot of (the) Alpine Meadow!
Перевод добавил Mariia M.Серебро ru-en
И в малом и в большом хорошо видно руку мастера.
- 1.
A touch of a master is clearly seen both in small and big details.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en