я всегда буду на твоей стороне
- 1.
I'll always side with you
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en - 2.
i"ll allways stand by you
translation added by Валерий КоротоношкоGold ru-en - 3.
I'll always be on your side.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold ru-en
закон смерти
lege mortis
where i left my lover
- 1.
где я оставил(-а) возлюбленную(-ого)/любовницу(-ника)
translation added by Dana -Silver en-ru
he’s beginning you
I CAN BE YOUR RECKLESS, YOU CAN BE MY STAKE. I CAN BE YOUR HEARTACHE, YOU CAN BE MY SHAME
- 1.
~ Могу я стать безрассудным, а ты - моей ставкой в игре.
Я стану душевной болью, укором ты станешь мне.
translation added by Dana -Silver en-ru
YOUR WORST BATTLE IS BETWEEN WHAT YOU KNOW AND WHAT YOU FEEL.
- 1.
Сильнее всего в тебе борются то, что ты знаешь и то, что ты чувствуешь.
translation added by Tatiana GerasimenkoGold en-ru - 2.
САМАЯ СТРАШНАЯ ВНУТРЕННЯЯ БОРЬБА - МЕЖДУ ТЕМ, ЧТО ЗНАЕШЬ, И ТЕМ, ЧТО ЧУВСТВУЕШЬ.
translation added by ` ALGold en-ru - 3.
Твоя самая худшая борьба происходит между тем,что ты знаешь и тем,что ты чувствуешь.
translation added by Snejana Bugai
we're all going to fucking die
- 1.
мы все умрём нах**
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold en-ru - 2.
все мы нахрен сдохнем.
translation added by Alexander АkimovGold en-ru
I HAVE MURDERED MORE PEOPLE THAN YOU HAVE EVER MET
- 1.
На моем счету столько убиенных, что тебе даже жизни не хватило бы такое количество людей повстречать
translation added by Иван ФедоровSilver en-ru
теперь ты хочешь проснуться, но это не сон
- 1.
Now you want to wake up but it's not a dream.
translation added by Маргарита Т.Gold ru-en