The principle of true art is not to portray but to evoke (Jerzy Kosinski)
- 1.
«Принципы настоящего искусства - не изображать, а вызывать»
- Ежи Косинский
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
Do what I tell you, or I'll fix you up
- 1.
* * *
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
I wish he could not come.
Комментарий автора
(subjunctive mood)
- 1.
Жаль, что он не сможет приехать.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru
Спортивная площадка
- 1.
un terrain de sport
Перевод добавил Elena BogomolovaСеребро ru-fr
Найдите работу, в которую влюбитесь, и вам больше не придётся трудиться ни одного дня в жизни.
- 1.
" “Find the job that you like and you never have to work one/a day in your life."
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en - 2.
Find a line of work/job you('ll fall in) love (with) and you won't ever have to struggle/toil/break your back another day as long as you live.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Конфуций
Люди будут делать то, что им нравится
- 1.
people are going to do things they like doing
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en
Фразовый глагол : come across
- 1.
Встретиться случайно, натолкнуться
Перевод добавил Nika Alekseyenko
Спорт - это лучшее времяпровождение
- 1.
Le sport est le meilleur passe-temps.
Перевод добавил Elena BogomolovaСеребро ru-fr