about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Александр

Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

float a loan / a floated loan

Пример

float a loan - размещать займ (Lingvo),

It shall be impermissible to change the terms of a floated loan - недопустимо изменять условия размещенного займа

Однако, в том же словаре, Лингво переводит сочетание "floating rate loan" как займ с переменной ставкой.

a floated loan, может быть переведено как "займ с плавающей ставкой", а не "размещенный займ"

Спасибо.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

there is nothing which I’m led to believe is going to cause us any great issues

Пример

there is nothing which I’m led to believe is going to cause us any great issues

Ничего, что меня склоняют поверить в то, что причинит нам большие проблемы

Проверьте пожалуйста мой перевод, не уверен в правильности из-за "which". А именно, склоняют к чему-то, что является известным и наперечет.

  1. 1.

    Ничто из того, в чем меня пытаются убедить, не создаст нам больших проблем

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

omnibus

Пример

периодически встречаю это слово, omnibus, кроме часто употребляемого "глобальный, мировой" и т.п. есть ли еще какое-нибудь распространенное значение этого слова, и вообще, в каких случаях и каком контексте оно часто употребляется?

Спасибо.

  1. 1.

    сборник (книг одного автора, например) или несколько серий телевизионной программы или сериала, показанные одна за другой.

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
  2. 2.

    в древние времена, автобус запряженный лошадями

    Перевод добавил Слава Васильев
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

but that

Пример

There is no doubt but that Ireland has seen a surge in prices over the past five years

нет сомнения в том что Ирландия видела скачки цен за последние пять лет

but that - в том что

Однако, в следующем предложении but that переведем как "если бы, чтобы не"

she would have screamed, but that her cry would have called her masters

она бы завизжала, но ее крик привлек бы внимание ее учителей (т.е. она не стала кричать)

есть ли какой-нибудь часто употребляемый перевод but that?

Читать далее
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of capital get competed away.

Пример

In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of capital get competed away.

Комментарий автора

Смысл для меня понятен.

В полностью конкурентной экономике ROIC [рентабельность инвестированного капитала], будучи выше стоимости собственного капитала, исчезает (пропадает, сходит на нет и т.д.) из-за той же конкуренции.

Хотелось бы спросить вашего совета как перевести "get competed away" приятнее на слух.

Возможно кому-нибудь понадобится небольшой контекст, вот он:

"The longer a company can sustain a high ROIC, the more value the company

will create. In a perfectly competitive economy, ROICs higher than the cost of

capital get competed away. Whether a company can sustain a given level of

ROIC depends on the length of the life cycles of its businesses and products,

the length of time its competitive advantages can persist, and its potential for

renewing businesses and products."

Читать далее

  1. 1.

    "нивелируется самой конкуренцией", например

    Перевод добавила Holy Moly
    Золото en-ru
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

the major hurdle in appreciating Bernstein's take on the symphonies has to do with style

Пример

мой перевод следующий:

основной трудностью в понимании Бернстайна [прим. как дерижера] является его точка зрения (или его восприятие) к тому, в каком манере эти симфонии должны исполняться.

Вопрос. Правильно ли я перевел? По-правде говоря, есть сомнения.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

To have Mozart speak for himself is more difficult to bring off than it sounds.

Пример

Переведите пожалуйста.

  1. 1.

    побудить Моцарта говорить за себя - не такая уж легкая задача, как кажется.

    Перевод добавил Дмитрий Федоров
    Бронза en-ru
Александрспросил перевод 9 лет назад
Как перевести? (en-ru)

quite a performance

Пример

he stopped to tie his shoe and seemed to be making quite a performance of it

Комментарий автора

остановившись завязать свою обувь, он старался придать этому зрелищность.

меня интересует как лучше перевести "quite a performance"

  1. 1.

    “устроить [целое] представление”

    Перевод добавил Igor Yurchenko
    Золото en-ru