about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Анна Агеева

06/01/1995
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

Verwende die Vokabel "schön", tu es nicht unter ihr. Von dir als schön erkannt zu sein, das wirft sie um.

  1. 1.

    Используй слово "красивая (-ый)/красиво (прекрасная (ый)/прекрасно)", но делай это не по ее настоянию (=не из-под палки). То, что ты назовёшь (=признаешь) её красивой, сразит (=поразит, потрясёт) ее .

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

wenn man eine noch schlummernde, bisher unterdrückte Begabung bei ihnen zu wittern vorgab.

  1. 1.

    когда притворялись, что почувствовали (почуяли) в них ещё дремлющую, до того момента подавляемую одарённость (способности, талант)

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

...sie seien klug...

  1. 1.

    ...(как утверждают/предполагают/пишут...), они умны..

    ...они якобы умны...

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

womit er Mathilde Scheidermann so gründlich und nachhaltig vor fünf Jahren für sich gewonnen hatte

  1. 1.

    ...чем он, собственно говоря, так обстоятельно и основательно и завоевал (покорил) Матильду Шайдерман пять лет назад...

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

Harry liebten seinen Sohn über alles und fing jetzt schon an

  1. 1.

    Гарри души не чаял(и) в своём сыне и уже тогда нач(ин)ал

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

fing jetzt schon an

  1. 1.

    начиналось (началось) уже сейчас

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (es-ru)

Felicito a Garrido, pues en Lima va a ser el director de una revista y le regalo las reproducciones. Le gustan mucho y me da las gracias.

  1. 1.

    Я поздравляю Гарридо, так как в Лиме он станет директором журнала и дарю ему репродукции. Они ему очень нравятся и он благодарит меня.

    Перевод добавила Елена К
    Золото es-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (es-ru)

Me amigo, el periodista y escritor Garrido, se va le semana que viene a Peru. Estoy invitado a cenar esta noche en su casa.

  1. 1.

    Мой друг Гарридо, журналист и писатель, на следующей неделе уезжает в Перу. Сегодня я приглашён к нему домой на ужин.

    Перевод добавила Елена К
    Золото es-ru
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

Das findet zumindest er und rettet sich in Förmlichkeit.

  1. 1.

    По крайней мере это он так считает (полагает), укутываясь в подчёркнутую вежливость / и уходит в формальность.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото de-ru
  2. 2.

    Хотя бы это найдет он и спасется (=освободится) в этикете (=официальности)

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
  3. 3.

    как минимум, это он найдет и спасется в формальности. п.с. без контекста странно

    Перевод добавил Svetlana Evtykh
Анна Агееваспросила перевод 8 anos atrás
Как перевести? (de-ru)

Zur Höflichkeit gehört das abwandertende, auffordernde, bestätigende, entgegenkom mende, herzliche Lächeln. Und schon eine Mutter lächelt instinktiv zurück, wenn ihr das winzige Neugeborene sein erstes Lächeln schenkt;

  1. 1.

    К учтивости относится ускользающая, приглашающая, подтверждающая , предупредительная, искренняя улыбка. И даже мама инстинктивно отвечает улыбкой, когда крошечный новорожденный человечек дарит ей свою первую улыбку

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
  2. 2.

    К учтивости относится ускользающая, приглашающая, подтверждаюшая , предупредительная (=любезная), искренняя улыбка. И даже мама инстинктивно отвечает улыбкой на первую улыбку, которую дарит ей крошечный новорожденный человечек

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
Показать ещё