Анна Березинаспросила перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)
весточка
- 1.
message
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
Анна Березинаспросила перевод 6 лет назад
Как перевести? (en-ru)
stitch in time
- 1.
≈ один стежок, сделанный вовремя, стоит девяти.
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Анна Березинаспросила перевод 6 лет назад
Как перевести? (ru-en)
смысложизненные
- 1.
Existential
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
related to the meaning of life
Перевод добавил ` ALЗолото ru-en
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
Результаты освоения программы (для курсов повышения квалификации)
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
off the leash
- 1.
сорваться с поводка (буквально)/сорваться с цепи (в переносном смысле)
Перевод добавила Dana -Серебро en-ru
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
И тут такое началось!
- 1.
And then the shit hit the fan!
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
And then this!
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото ru-en
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
loving ourselves works miracles in our lives
- 1.
любовь к себе творит в нашей жизни чудеса.
Перевод добавил Alexander АkimovЗолото en-ru
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
попасть в больницу
- 1.
to get to the hospital
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (ru-en)
нога на ногу
- 1.
(sittin) with one's legs crossed
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en - 2.
cross-legged
Перевод добавила Lady Vesna
Анна Березинаспросила перевод 7 лет назад
Как перевести? (en-ru)
wimme
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Показать ещё