about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Шэн Табачи

Шэн Табачиспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

depeche mode is french for we're woosies

  1. 1.

    французская фраза Depeche Mode означает «мы слабаки»

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
Шэн Табачиспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

"Go immediately to shallow" - как это переводится в предложении ниже?

Комментарий автора

Later Spider-Man writers Tom DeFalco and Gerry Conway agreed that J. Jonah Jameson was as close as Lee ever came to a self-portrayal, with Conway elaborating that "just like Stan is a very complex and interesting guy who both has a tremendously charismatic part of himself and is an honestly decent guy who cares about people, he also has this incredible ability to go immediately to shallow. Just, BOOM, right to shallow. And that's Jameson."

  1. 1.

    В мгновение ока превратиться в поверхностного человека

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото ru-en
  2. 2.

    мгновенно превращался в равнодушного [человека]

    Перевод добавил Alex Sv
    Серебро ru-en
Шэн Табачиспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

lugar

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Шэн Табачиспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

fragmented family

Комментарий автора

What are the characteristics of a fragmented family?

When relatives are alienated, the usual points of contact are disrupted and the lines of communication are tangled or severed. The participants are locked into a permanent state of hot or cold war, unable or unwilling to confront and resolve the issues. Estrangement can occur between persons who live in the same house as well as between those who live a continent apart. The emotional components vary, depending on the individual personalities and the family dynamics in any given situation. The stories in my book will provide vivid illustrations of many of these patterns.

  1. 1.

    фрагментированная/разобщенная семья

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото en-ru
Шэн Табачиспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

лютнист

  1. 1.

    lute player

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
Шэн Табачиспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

unless you mean it

Комментарий автора

Don't take my daughter's hand unless you mean it

  1. 1.

    Если ты несерьезно относишься

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
Шэн Табачиспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

campiness

  1. 1.

    лагерность, дух/атмосфера лагеря

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
Шэн Табачиспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

vanilla affair

Комментарий автора

The new structure, with its wavy roof, mixed cladding and glazed façades punctuated by retail signage, looks very much like the kind of retail architecture that now populates every city in the United Kingdom pragmatic, profitable, but wholly lacking in courage. The planned transformation of Piccadilly Gardens is a truly vanilla affair that neither offends nor inspires, and constitutes the antithesis of Tadao Ando’s bold brand of minimalism.

  1. 1.

    заурядное предприятие/дело/мероприятие

    Перевод добавил Mariia M.
    Серебро en-ru