about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

София C.

София C.solicitou a tradução 6 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

So here i am, six months later, desperately trying to recapture that miraculous fluke in a second book.

  1. 1.

    И вот он я, шесть месяцев спустя, отчаянно пытаюсь вернуть то чудесное везение во второй книге.

    Tradução adicionada por Alex Sv
    Prata en-ru
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

Just as I am about to walk over to the gate, I sense someone, and stop in my tracks.

  1. 1.

    как только я собираюсь/намереваюсь подойти к воротам (ко входу), я чувствую чье-то присутствие, и остановливаюсь как вкопанный

    Tradução adicionada por Vicious Circle
    Prata en-ru
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

But the relentless wind blowing into the village still

seems so unsettling...

  1. 1.

    Но безжалостный ветер, бушующий в поселении, все еще вызывал опасения

    Tradução adicionada por Zhanna Kvitko
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

You're the only one who'd dare to think about pulling that crap even when we're outside of school.

  1. 1.

    Ты единственный, кто смеет думать о продаже того дерьма(буквально), даже когда мы не в школе.

    Tradução adicionada por Ilya Sherstovitov
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

He approached us without having any clue of who had what type of powers, so I instead exposed my abilities.

  1. 1.

    Он подошел к нам, не подозревая о том, кто обладает каким типом способностей, поэтому я продемонстрировала свои.

    Tradução adicionada por Руслан Заславский
    Ouro en-ru
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

How could anyone be so thoughtless as to just stumble onto the ship while getting lost?

  1. 1.

    Как может кто-нибудь быть безрассудным, как просто наткнуться на корабль, когда ты потерян?

    Tradução adicionada por Ниязова Ксюха
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

For that reason, he can't hide or fake anything negative or painful.

  1. 1.

    По этой причине он ничего не может утаить или подделать/изобразить нечто отрицательное/гадкое или болезненное.

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
  2. 2.

    По этой причине он не может спрятать или имитировать что-то негативное или болезненное.

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
София C.solicitou a tradução 8 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

Normally, people get brought here by The World's minions but he just cheerfully strolled on in here.

  1. 1.

    Обычно люди сюда попадают по воле прислужников сильных мира сего, но он здесь оказался с весёлой легкостью.

    Tradução adicionada por Paddington Bear
    Ouro en-ru
София C.solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

Granted, about two-thirds of the reports are frauds, but the rest are surprisingly legit.

  1. 1.

    конечно, порядка двух третий сообщений - аферы, но остальные на удивление обоснованы

    Tradução adicionada por Igor Yurchenko
    Ouro en-ru
София C.solicitou a tradução 9 лет назад
Como traduzir? (en-ru)

The chapel bells ring through the small squares of blue sky beyond the window frame.

  1. 1.

    Колокольный звон из часовни проникал сквозь просветы синего неба в оконной раме. (см.коммент)

    Tradução adicionada por Елена 🌻
    Prata en-ru
Mostrar mais