Как мне рассказал профессор, Вы хотели бы чтобы я также приехал вместе с ними. Есть ли возможность выслать мне приглашение, чтобы я мог запросить немецкую визу?
- 1.
Der Professor erzählte mir, Sie hätten sich gewünscht, dass ich mit ihnen mitkomme. Besteht die Möglichkeit mir eine Einladung zu schicken, damit ich ein Visum für Deutschland beantragen kann?
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
Der Professor erzählte mir, Sie hätten sich gewünscht, dass ich mit ihnen mitkomme. Bestünde die Möglichkeit, eine Einladung an mich zu versenden, damit ich ein Besuchervisum für Deutschland beantragen kann?
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Заявление на приглашение рассматривается 20 дней
- 1.
Die Bearbeitungsdauer (der Bearbeitungszeitraum) eines Einladungsantrags beträgt 20 Tage.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Сегодня я получил письмо, в котором сказано, что я не могу получить стипендию на обучение. Ты говорили, что кто-то получал гранты с его помощью. Могу я как-нибудь с ним связаться, чтобы это обсудить? Не знаешь ли ты, есть ли другие фонды?
- 1.
Heute habe ich einen Brief erhalten, in dem steht, dass ich kein Stipendium für eine Ausbildung bekommen darf. Du hast gesagt, dass jemand die Zuschüsse unter seiner Mitwirkung erhalten hatte? Kann ich mich irgendwie mit ihm in Verbindung setzen, um das zu besprechen? Weißt du, ob es andere Stiftung
Перевод добавил Ein SucherЗолото ru-de
У тебя и так прекрасно все получается, поэтому достижение каких-то высот лишь вопрос времени
- 1.
Dir gelingt auch so alles, deswegen wirst du mit der Zeit vieles erreichen.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
Dir gelingt auch so alles, deswegen ist der große Erfolg nur eine Frage der Zeit.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 3.
you're already great at everything ,so it's just a matter of time to get the tops.
Перевод добавил Анастасия Кудрина
Мы пытались выращивать их дома, но в сухом воздухе они не растут.
- 1.
Wir haben versucht sie zu Hause zu züchten, allerdings wachsen sie (die) nicht in der kalten Luft.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Если это возможно, не могли бы Вы выслать забытые нами свидетельства(Bescheinigungen) нашего участия в конференции. В преддверии окончания нашего с Юлией обучения это крайне важно. Заранее Спасибо
- 1.
Wenn es möglich wäre, könnten Sie bitte die von uns vergessenen Bescheinigungen über die Teilnahme an der Konferenz verschicken? Im Vorfeld des gemeinsam mit Julia stattfindenden Ausbildungsendes ist es äußerst wichtig. Vielen Dank im Voraus.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
я уже выехал
- 1.
Bin bereits auf dem Weg.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru - 2.
Bin bereits losgefahren.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
о времени и месте прибытия я сообщу ему лично
- 1.
die Ankunftszeit sowie der Ankunftsort werden ihm von mir persönlich mitgeteilt
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
die Ankunftszeit sowie den Ankunftsort werde ich ihm persönlich mitteilen
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 3.
Meine Ankunftszeit und meinen Ankunftsort melde ich bei ihm persönlich
Перевод добавил Ivan KorovinБронза ru-de
Получил визу позже, чем рассчитывал, в связи с большим наплывом заявок в консульство.
- 1.
Ich habe mein Visum wegen der grossen Antragsflut im Konsulat später bekommen, als ich es erwartet habe.
Er hat sein Visum wegen der grossen Antragsflut im Konsulat später bekommen, als er es erwartet hat.
Перевод добавила Irena OЗолото ru-de - 2.
Habe das Visum (erst) später als geplant wegen des hohen Aufkommens an (gestellten) Anträgen im Konsulat bekommen.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Тогда я позвоню Вашему тестю, когда буду подъезжать к городу. Насчет ключа и велосипеда все понял.
- 1.
Dann rufe ich Ihren Schwiegervater an, sobald ich in der Nähe der Stadt bin. Wegen des Schlüssels und Fahrrads ist alles klar.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
Dann rufe ich Ihren Schwiegervater an, wenn ich in der Nähe der Stadt bin. Wegen des Schlüssels und des Fahrrads ist alles klar.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de