about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Max Holstentorспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-de)

Как мне рассказал профессор, Вы хотели бы чтобы я также приехал вместе с ними. Есть ли возможность выслать мне приглашение, чтобы я мог запросить немецкую визу?

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Der Professor erzählte mir, Sie hätten sich gewünscht, dass ich mit ihnen mitkomme. Besteht die Möglichkeit mir eine Einladung zu schicken, damit ich ein Visum für Deutschland beantragen kann?

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    1
  2. 2.

    Der Professor erzählte mir, Sie hätten sich gewünscht, dass ich mit ihnen mitkomme. Bestünde die Möglichkeit, eine Einladung an mich zu versenden, damit ich ein Besuchervisum für Deutschland beantragen kann?

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    0

Обсуждение (3)

Ein Sucherдобавил комментарий 7 years ago

Werter Herr Wall, ich meine, dass die Verwendung der Konjunktivformen statt der Indikativformen in Ihrer Übersetzung unberechtigt ist. Das macht der Übersetzungstext zu kompliziert. Wie ist Ihre Meinung?

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 7 years ago

Bei der zweiten Konjunktivform - ja, da habe ich vielleicht ein wenig übertrieben. Obwohl diese Form als sehr höflich gilt (könnte, hätte usw.)

Ein Sucherдобавил комментарий 7 years ago

Ja, es ist zu ehrerbietig...

Поделиться с друзьями