Gerade Mediziner mit einem Zusatztitel Psychotherapie haben im Vergleich zu Psychologen ein erheblih shlechteres Basiswissen über menschliches Handeln
- 1.
Как раз у медиков с дополнительной квалификацией в области психотерапии базовые знания о человеческих поступках существенно хуже нежели чем у психологов (по сравнению с психологами).
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
ob es sich um ein echtes oder ein aufgesetztes Lächeln handelt, erkennen die meinsten Menschen intuitiv
- 1.
Идёт ли речь о настоящей или натянутой улыбке, распознают большинство людей интуитивно.
Перевод добавил Ivan KorovinБронза de-ru
nichts verrät mehr über das Seelenleben als der Gesihtausdruck
- 1.
ничто так не выдаёт душевный мир (происходящее в душе) как выражение лица
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Kapotthut
kindergerecht
- 1.
в соответствии с потребностями детей; для детей/для ребёнка.
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
ювенальное правосудие
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru - 3.
ориентированный на детей
Перевод добавил Kate Haltaufderheide
Aber die Ziele, die das heutige kommerzielle Fernsehen verfolgt, haben mit der Bildung und der Personlichkeitsentwicklung kaum was zu tun.
- 1.
Но те цели, которые сегодня преследует коммерческое телевидение, вряд ли имеют что-то общее с образованием и развитием личности
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru - 2.
коммерческое телевидение на сегодняшнее время преследует цели, которые не подходят для (воспитания) образования и развития личности .
Перевод добавил Василий ХаринСеребро de-ru