about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Вик Торспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (en-ru)

Помогите перевести красиво, плиз!

Комментарий автора

Still, with all the veneration he felt for her, he could not bear that it should be supposed she exercised the sway over his public actions attributed to her, and observed, “Although the Bourbons and English allow that I did some good, yet they generally qualify it by saying it was chiefly through the instrumentality of Josephine ; when the fact was, that she never interfered with politics.

Тем не менее, при всем уважении, которое он испытывал к ней, он не мог смириться с тем, что ....

Дальше путаюсь, хотя общий смысл угадывается)))) Help!

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Обсуждение (8)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

«Несмотря на всё то благоговение, которое он испытывал к ней, он не мог смириться с тем, что, якобы, его деяния на государственном поприще/как государственного мужа, ¿которые приписывались ей¿, были совершены под её влиянием, и отмечал: «Хотя Бурбоны и англичане в какой-то мере признают мои заслуги, в общем, они всё же считают, что в основном благодаря содействию Жозефины, хотя на самом деле она никогда не вмешивалась в политику.»
«... она контролировала ЕГО действия, приписываемые ЕЙ...» - этот кусок не совсем понятен.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

He couldn’t bear the thought of people thinking that she influenced him in his public actions, which is what they thought.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Oh thank you. This means in general I understand that idea correctly. The problem is I just can't render the passage from my previous comment. If HIS actions were attributed to HER by someone, how was it possible for them to think it was HER who exercised the sway over those actions.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

«При всём благоговении, которое он испытывал перед ней, он не мог смириться с тем, что его деяния на государственном поприще, ¿которые приписывались ей¿, были совершены, якобы, под её влиянием, и отмечал: «Хотя Бурбоны и англичане в какой-то мере признают мои заслуги, в общем, они всё же считают, что это прежде всего благодаря содействию Жозефины, хотя на самом деле она никогда не вмешивалась в политику.»

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

It was the sway that was attributed to her, not the actions.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 6 years ago

Oh how very interesting! It's 3.20 here, so I'll think about that later.
🙏🙏🙏

Вик Тордобавил комментарий 6 years ago

Спасибо, Улий, Татьяна, да, словоформы настолько дремучи и витиеваты, что, даже ухватывая смысл, изложить трудно.
С вашей подачи попробуем такой итог -

"При всем своем благоговении перед ней, он не мог смириться с бытовавшим мнением о том, что его деяния как государственного мужа, были совершены - якобы - под ее влиянием, и потому отмечал: "Хотя Бурбоны и англичане в какой-то мере признают мои заслуги, и те и другие, все же, считают, что их успех зиждется - в первую очередь - на влиянии Жозефины, хотя в дествительности она никогда не вмешивалась в политику."

Поделиться с друзьями