about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Vartan Karapetianспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

begotten of the loins - русский аналог этой идиомы

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    begotten of the loins of...

    Отредактирован

    плод чресл...

    Комментарий переводчика

    Biblical phrase, often used humorously- [father to son]: When I see how bad you are in math, I can hardly believe you were begotten of my loins :) (=How can I be so good in math and my son be so bad?)

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4
  2. 2.

    яблоко от яблони недалеко падает.

    Перевод добавил Анастасия Кудрина
    Бронза en-ru
    1
  3. 3.

    в семье не без урода.

    Перевод добавил Анастасия Кудрина
    Бронза en-ru
    1
  4. 4.

    плод этих чресел / порожден от

    пример

    You think that child was begotten of my loins rotten?

    Перевод примера

    Думаете этот ребенок - плод моих гнилых чресел?

    Перевод добавил Alexander Bechkov
    0

Обсуждение (8)

Vartan Karapetianдобавил комментарий 7 years ago

аптека за углом :'

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Uly, what does it mean "in my"? Or is there a typo?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Typo. Thank you 🙏

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

OK! A nice expression Thanks))

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

👍🏼

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Тогда лусше "плоть от плоти", мне кажется. Спасибо.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

"Когда я вижу, как плохо тебе даётся математика, мне даже не верится, что ты мой сын" / "что в твоих жилах течёт моя кровь". Возможны варианты, но "плод чресл" слишком книжное, как мне кажется, "моя плоть и кровь", "плоть от плоти - где-то посредине, остальные не комментирую.

Поделиться с друзьями