profusión
- 1.
изобилие
translation added by Елена КGold es-ru - 2.
расточительность, мотовство
translation added by ALexandra SlastinaBronze es-ru
В богато обставленной гостиной молодая женщина лет 35 – 36 дремала над вышиванием.
- 1.
In the richly furnished living room a young lady in her mid-thirties were nodding over her embroidery
translation added by Dmitry ShirokovBronze ru-en
I decided that he would be lacking in imagination and for him it would be simply a grey stone building.
- 1.
Я решил, что у него нет воображения и для него это было просто серое каменное здание.
translation added by Марія Федчук
As he hurried back to the house he tried to convince himself that the footsteps in the dark meant nothing.
- 1.
Когда он возвращался спешно в дом, он пытался убедить себя, что следы в темноте ничего не значили
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru
He went on looking me up and down in the amused way with those familiar, unpleasant blue eyes.
- 1.
Он продолжил, забавляясь, оглядывать меня сверху донизу этими хорошо знакомыми, неприятными голубыми глазами.
translation added by Holy MolyGold en-ru
Most of the time I bit the end of my penholder and gazed out of the window over the trees in the park to the hill beyond.
- 1.
Большую часть времени я кусал конец моей ручки и смотрел пристально из окна поверх деревьев в парке на гору, которая за ним
translation added by Elena BogomolovaGold en-ru - 2.
В основном я покусывал краешек карандашницы и смотрел в окно, сквозь деревья в парке, на холм вдалеке.
translation added by Holy MolyGold en-ru
I drank my cold tea, still blurred and stupid from my shot heavy sleep, and stared at the blank wall in front of me.
- 1.
Я пил холодный чай, все ещё оставаясь затуманенным и глуповатым после короткого, крепкого сна, глядя на белую стену перед собой.
translation added by Holy MolyGold en-ru
and there may be something to the generalizations that political liberals tend to be open and tolerant and conservatives.
- 1.
и должно быть что-то связанное с общим правилом, что политики-либералы склонны быть открытыми и толерантными равно как и консерв
translation added by Pavel Sazonov
People sometimes assume that a person's political outlook closely reflects his or her personality and lifestyle.
- 1.
Иногда люди предполагают, что политические взгляды некоторых из них отражаются на его/её личности и образе жизни
translation added by Виктория Мелешенко - 2.
иногда люди предполагают, что политические взгляды человека близко отражают его/ее личность и образ жизни.
translation added by Григорий Григорьевич
The one martyr who might, perhaps, have paid him a visit and a fee did not show herself.