Klavdiya Kolosovaспросила перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)
at the pier
- 1.
у пирса/причала
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
yank out
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
candy cane
- 1.
посох из леденца(для рождества)
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru - 2.
доброе утро
Перевод добавил Костя Мамонов
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
записаться к парикмахеру
Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)
воображуля
- 1.
smarty-pants
nose-in-the-air
Перевод добавила Irena OБронза en-ru - 2.
a fancy-girl
Перевод добавила Elena AbashkinaБронза en-ru
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
авторское кино
- 1.
films-not-for-everyone в значении "не массовое кино", для другого, думающего зрителя
Перевод добавила Elena AbashkinaБронза ru-en - 2.
independent film / indie film / art cinema / auteur cinema
Перевод добавил Руслан ЗаславскийЗолото ru-en
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
избалованный ребенок
- 1.
spoiled child / brat
Перевод добавил Vladislav JeongЗолото ru-en
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
я сдаюсь (в игре)
- 1.
I surrender in the play.
Перевод добавил Xiaoqing He - 2.
I concede the game.
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
шагать по лужам
- 1.
To walk in/through puddles
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en
Klavdiya Kolosovaспросила перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-en)
завязать шнурки
- 1.
LICE UP
Перевод добавил Евгений ЖабаровскийБронза ru-en
Показать ещё