about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

John Kid

Изучает английский.
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

put ball in court

  1. 1.

    Передавать инициативу действовать другой стороне

    Перевод добавил Elena Bogomolova
    Золото en-ru
  2. 2.

    закончить свою часть общего дела (так что что теперь дело за кем-то другим)

    Перевод добавил grumbler
    Золото en-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Zu den steilsten Aufsteigern zählt die türkischstämmige Soziologin Necla Kelek auf Platz 223 - 2006 lag sie noch auf Rang 472.

  1. 1.

    К наиболее успешным деятелям, совершившим карьерный взлет , (=К наиболее преуспевшим/К крутейшим ) относится социолог с турецкими корнями (=социолог турецкого происхождения) Неджла Келек, занимающая 223 место - в 2006 году она была только (=пока еще) 472-ой.

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Die Erhebung basiert auf der Präsenz in elektronischen Datenbanken von 160 deutschsprachigen Tageszeitungen und Magazinen. Ausschlaggebend war auch, wie oft die Personen im Internet und im Fernsehen zitiert sind

  1. 1.

    Исследование базируется на сведениях 160 немецких ежедневных газет и журналов, представленных в электронных базах данных. Также было важным то, как часто люди упоминались в Интернете и на телевидении.

    Перевод добавил Ein Sucher
    Золото de-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Hinter Benedikt rangieren die Schriftsteller Martin Walser und Grass, gefolgt von dem TV-Satiriker Harald Schmidt und dem Literaturkritiker Marcel Reich-Ranicki

  1. 1.

    За Бенедиктом выстраиваются по ранжиру писатели Мартин Вальзер и Грасс, за ними следуют ТВ-сатирик Харальд Шмидт и литературный критик Марсель Райх-Раницкий

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

In dem neuen Ranking des Magazins „Cicero" verbesserte sich das Kirchenoberhaupt um 13 Plätze und verdrängte den Schriftsteller Günter Grass von Platz eins

  1. 1.

    В новом рейтинге журнала "Cicero" (=Цицерон) глава (=настоятель) церкви улучшил свое положение, поднявшись на 13 позиций, и вытеснил писателя Гюнтера Грасса с первого места.

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (en-ru)

Show up in my sorroundings

  1. 1.

    Покажись в моих окрестностях

    Перевод добавил S Widon
  2. 2.

    появиться в моем окружении

    Перевод добавил Aleh La
    Золото en-ru
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Bei der Veranstaltung der Wochenzeitung DIE ZEIT im Hamburger "Michel" versammelten sich am 7. November 2013 zum fünften Mal Experten und Entscheidungsträger aus Wirtschaft, Politik und Gesellschaft.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Er forderte ein schnelles und umfangreiches Maßnahmenpaket der EU gegen diese Entwicklung.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Im Gespräch mit EZB-Präsident Mario Draghi betonte er die weitreichenden gesellschaftlichen Folgen der hohen Arbeitslosenquote unter jungen Menschen: "Eine Jugendarbeitslosigkeit von 50 Prozent wie in Spanien oder Griechenland ist eine Schande für uns alle", so Schmidt.

Переводов пока нет. Будьте первым, кто переведёт эту фразу
John Kidспросил перевод 8 years ago
Как перевести? (de-ru)

Hamburg (ots) - Helmut Schmidt, Bundeskanzler a. D., hat sich beim ZEIT Wirtschaftsforum besorgt über die hohe Jugendarbeitslosigkeit in einigen EU-Ländern geäußert.

  1. 1.

    Гамбург канцлер ФРГ Гельмут Шмидт, прокомментировал во время экономического форума, что обеспокоен высоким уровнем безработицы среди молодежи в некоторых странах ЕС.

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро de-ru
Показать ещё