Урчать как кошка
- 1.
To purr like a cat
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en
What is the difference between "to require to do" and "to require doing"?
Как правильно сказать «чтобы не забыть»:
- in order not to forget,
- in order to not forget;
- to not forget?
- 1.
So that I (you etc.) don't forget
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en - 2.
The most common is “in order not to (do something)”. “In order to not (do something)” is also fine depending on the context. The last one would highly depend on the context.
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
С каким предлогом правильно употреблять be surprised (by/at/of)?
Как правильно сказать по-английски "Какой в этом смысл?"?
- 1.
What's the point?
Перевод добавил ⦿ ULYЗолото ru-en
Скажите пожалуйста как правильно задать вопрос "Чья это книга?":
- Whose book is this?
- Whose is this book?
Как сказать по-английски "Я поймал себя на мысли, что..."?
- 1.
I caught myself thinking, that...
Перевод добавил Олег VVСеребро en-ru
Как будет правильно "насмехаться надо мной"? :
- mock of me
- mock at me
- mock me
- 1.
mock me
Перевод добавил ⦿ ULYЗолото en-ru - 2.
make fun of me
Перевод добавила Ekaterina Pirozhkova
Если я хочу сказать "Сейчас слишком поздно" (мне пора спать, например), какой из вариантов будет правильным? :
1) There's too late now.
2) Here's too late now.
3) It's too late now.
- 1.
3
Перевод добавил Женя Максименко
Как можно перевести "Big up!" ?
- 1.
big up = big thumb up - большой палец вверх - отсюда и пляшите....
Перевод добавил Vicious CircleСеребро en-ru