Номер может оставаться прежним, меняется только имя
Комментарий автора
вопрос в использовании "gleich" или "die gleiche"
die nummer kann (die gleiche?) bleiben, nur der Name wird anders (или verändert) -?
- 1.
Die Nummer kann bestehen bleiben, nur der Name ändert sich.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Работает всё включая батарею
Комментарий автора
Es funktioniert alles inkl. der Batterie. (или "die batterie"?)
- 1.
Es ist alles funktionstüchtig einschließlich der Batterie.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
время делает своё дело
Комментарий автора
можно ли так перевести на немецкий: Zeit macht Ihre Sache -?
Auch 350€ ist der Start-Preis, da es jeder sowieso "etwas am Preis machen" will..
Комментарий автора
В ответ на "упрек" в том,что товар "дорогой" я отвечаю следующее. Не уверен, нужно ли в данном предложении "es". Или оно лишнее? Danke im Voraus ;)
- 1.
350€ ist zudem der Startpreis und von daher nicht verhandelbar.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото de-ru
Отличное состояние за искл.одной царапины
Комментарий автора
TOP Zustand außer ein(em?) Kratzer.
второй вопрос
- 1.
Bis auf einen Kratzer ist der Zustand top.
Abgesehen von einem Kratzer ist der Zustand top.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de - 2.
bis auf einen Kratzer
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Где тренировать перевод рус-нем.? (книжки по грамматике с ответами?)
Комментарий автора
У меня С1, практически всё понимаю, но разговорный немецкий хромает (редко разговариваю и иногда не могу вспомнить слова, которые знаю. "Рукав" например, не каждый день услышишь). Посоветуйте пожалуйста источник типа книги с ключами/ответами, чтобы можно было перевести текст на немецкий и проверить его на правильность. Danke im Voraus!
P.S: с английского на немецкий тоже бы подошло. Главное, чтобы ответы были.
ты бы так хорошо не выглядила
Комментарий автора
если блаблабла, то ты бы так хорошо не выглядила (в тот вечер)
wenn ... , dann hättest du an dem Abend nicht so gut ausgesehen? (или ausgesehen haben?)
Что есть похожее на капучино?
Комментарий автора
например, хочу спросить у официанта по немецки..
was gibts ähnlich zu(/wie)(\zum) cappuccino?
- 1.
Haben Sie etwas Cappuccino-Ähnliches?
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
не мытьем так катаньем" по немецки
Комментарий автора
аналог того, что "если не получается так, попробуй по-другому" по немецки?
- 1.
auf Biegen und Brechen; was nicht passt, wird passend gemacht
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
примерно 50€ в месяц если распределить на весь семестр.
Комментарий автора
= Circa 50€ wenn man über das ganze Jahr verteilt? (верно ли?)
*имеется ввиду семестровый взнос 290 евро (разделить на 6 семестров)
- 1.
Circa 50 € pro Monat, wenn das für Verteilung über das gesamte Semester errechnet ist.
Перевод добавил Ein SucherЗолото ru-de - 2.
Circa 50€ monatlich, verteilt aufs ganze Semester.
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de