Где тренировать перевод рус-нем.? (книжки по грамматике с ответами?)
Комментарий автора
У меня С1, практически всё понимаю, но разговорный немецкий хромает (редко разговариваю и иногда не могу вспомнить слова, которые знаю. "Рукав" например, не каждый день услышишь). Посоветуйте пожалуйста источник типа книги с ключами/ответами, чтобы можно было перевести текст на немецкий и проверить его на правильность. Danke im Voraus!
P.S: с английского на немецкий тоже бы подошло. Главное, чтобы ответы были.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Обсуждение (9)
это обычные книжки со шпрахкурсов (в них часто складываешь предложения по принципу конструктора) а я имел ввиде именно "перевод". Т.е: проблем с грамматикой у меня почти нет, проблема со словарным запасом и в подборе правильных вариантов: например: "подвинь стол к стене" - schieb mal den Tisch zur Wand(???), а иногда an etwas heranschieben. Нужны именно тексты и контексты. А грамматически я почти всё помню: an die Wand hängen, но "hängt an DER Wand". Или "Das ist ein weißer Tisch", но "Es gibt einEN weißEN Tisch in der Küche...
упс. Не заметил 4-ую ссылку, mit "Russisch" im Titel. Должно подойти. Vielen Dank!
Таких книг в принципе мало, но я ещё поищу. В последней ссылке уровень ниже. Можно ещё книги с параллельными текстами на немецком и русском поискать, но там нет грамматики.
Почему вы думаете, что RU-EN - это лучшее место спросить про RU-DE и EN-DE?
потому что я банально не заметил
Это был риторический вопрос
какой вы остроумный. к чему это вообще
Как к чему? Намёк на то, что надо спросить в более подходящем месте. По-моему, очевидно и ничего остроумного