about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Общая лексика
  • Предназначен для электронного поиска и показа и совмещающим в себе функции переводного и толкового словаря. Большинство лексических значений снабжено толкованиями, комментариями об использовании, примерами употребления; многие включены в синонимические ряды и антонимические пары.

По

ж.р., нескл.; геогр.

the Po

Telecoms (Ru-En)

ПО

  1. program

  2. software

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

По этой трубе кот взобрался на крышу.
The cat scrambled up the drainpipe to the roof.
Булгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаBulgakov, Michail / The Master and Margarita
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
По правде говоря, я немножко испугался, я испугался, что она пойдет домой и пожалуется своему отцу, что я ее обругал.
Which scared me a little bit, because I was a little afraid she'd go home and tell her father I called her a pain in the ass.
Сэлинджер, Джером / Над пропастью во ржиSalinger, Jerome / The Catcher in the Rye
The Catcher in the Rye
Salinger, Jerome
© 1945, 1946, 1951 by J. D. Salinger
© renewed 1979 by J. D. Salinger
Над пропастью во ржи
Сэлинджер, Джером
© Р. Райт-Ковалева (наследник), перевод, 1967
© "Азбука-классика", 2004
По мнению других делегаций, более приемлемым является вариант (g), изложенный в пункте 5 9 доклада.
Other delegations had found alternative (g) in paragraph 59 more acceptable.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По крайней мере необходимо увеличить финансирование неправительственных групп, действующих в области разоружения.
At a minimum, more funding must be made available to non-governmental groups working in the field of disarmament.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По Тамбовской губернии раскинуты были концентрационные лагеря для семей крестьян, участвующих в восстании.
Throughout the province concentration camps were set up for the families of peasants who had taken part in the revolts.
Солженицын, Александр / Архипелаг ГулагSolzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag Archipelago
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
По линии своей крупнейшей программы в области технического сотрудничества ЮНКТАД помогла свыше 50 странам улучшить регулирование деятельности их таможенных служб в рамках расширенной программы повышения эффективности торговли.
In its largest technical cooperation programme, UNCTAD assisted over 50 countries to improve their management of customs under an expanded programme on trade efficiency.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По ее дыханию он сразу же определил тот момент, когда она полностью проснулась, а по ее внезапному напряжению – то, что она поняла, где находится и с кем.
He knew by her breathing the moment she was fully awake, and by her sudden tension that she realized where she was and with whom.
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По счастью, желающих принять это пари не нашлось, и содержимое кармана нашего друга не пострадало.
It was as well that the German's sporting offer found no takers, otherwise our good friend would have been a poorer man.
Конан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонConan Doyle, Arthur / The Firm Of Girdlestone
The Firm Of Girdlestone
Conan Doyle, Arthur
© 1889 by John W. Lowell
Торговый Дом Гердлстон
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
По пункту 2 Совет принял решение 2001/18
Under item 2, the Council adopted decision 2001/18.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По команде Монтгомери все четверо в баркасе вскочили на ноги и как-то удивительно неуклюже принялись спускать паруса.
At a word of command from Montgomery, the four men in the launch sprang up, and with singularly awkward gestures struck the lugs.
Уэллс, Герберт / Остров доктора МороWells, Herbert George / The Island of Doctor Moreau
The Island of Doctor Moreau
Wells, Herbert George
© by Stone and Kimball MDCCCXCVI
Остров доктора Моро
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
По мнению его правительства, будут достаточны дополнительные добровольные взносы, предоставленные для покрытия путевых расходов тех участников, которые не в состоянии финансировать свое участие.
His Government understood that there would be sufficient additional voluntary contributions made available to cover travel costs for participants who were unable to fund their own participation.
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
По крайней мере, не в этом смысле.
At least not in the domestic 1 sense.”
Фихан, Кристин / Темный принцFeehan, Christine / Dark Prince
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
По-видимому, мирные методы борьбы шли только на пользу трамвайным магнатам.
There was nothing so helpful to the companies as peaceful methods.
Драйзер, Теодор / Сестра КерриDreiser, Theodore / Sister Carrie
Sister Carrie
Dreiser, Theodore
© Nov. 8, 1900 No. A27641 by Doubleday, Page & Co.
© renewed by Theodore Dreiser as Author Nov. 17, 1927 No. R42188
Сестра Керри
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1986
По всей вероятности, это предсмертное стихотворение.
It is possibly a death poem.
Хантер, Стивен / 47-й самурайHunter, Stephen / The 47th samurai
The 47th samurai
Hunter, Stephen
© 2007 by Stephen Hunter
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2007 by Stephen Hunter
По этой причине помощь в области развития, ориентированная на уменьшение масштабов нищеты, должна также предполагать серьезную работу над решением вопроса об информационно-коммуникационных технологиях.
For this reason poverty-oriented development assistance must also seriously address the issue of information and communication technology
© United Nations 2010
© Организация Объединенных Наций, 2010 год

Добавить в мой словарь

По
Сущ. женского родаthe Po

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Which book do you study/learn with ?What book do you use for studying?

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    1

Словосочетания

бухгалтерское ПО
accounting software
стандартное ПО
bundled software
проектирование ПО на основе компонентных объектов
CBSE
благотворительное ПО
charityware
клиентское ПО
client software
доступное коммерческое ПО
commercially available software
проектирование ПО на основе компонентных объектов
component-based software engineering
компонентная структура ПО
component-software architecture
ПО с поставкой на носителях двух типов
dual-media software
свободное ПО
free software
кустарное ПО
home-grown software
любительское ПО
home-grown software
ПО собственной разработки
homeware
независимый поставщик ПО
ISV
вредоносное ПО
malware

Формы слова

По

существительное, одушевлённое, общий род, собственное, фамилия
Ед. ч.Мн. ч.
ИменительныйПоПо
РодительныйПоПо
ДательныйПоПо
ВинительныйПоПо
ТворительныйПоПо
ПредложныйПоПо

По

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., мужской род, собственное, название города
Ед. ч.
ИменительныйПо
РодительныйПо
ДательныйПо
ВинительныйПо
ТворительныйПо
ПредложныйПо

По

существительное, неодушевлённое, только ед. ч., женский род, собственное
Ед. ч.
ИменительныйПо
РодительныйПо
ДательныйПо
ВинительныйПо
ТворительныйПо
ПредложныйПо