Ph.D. in Engineering
Комментарий автора
Подскажите, как звучит франц аналог.
Спасибо!
- 1.
Docteur en génie
Перевод добавил Variozo
Конференция проводится в рамках юбилейных мероприятий, посвященных 95 летию компании
- 1.
The conference is being held within the company's 95th anniversary celebrations.
Перевод добавила Holy MolyЗолото ru-en
escoñarse
Комментарий автора
Люди, как перевести? И есть ли невозвратный эквивалент? Esconar?
- 1.
попасть в аварию
Перевод добавил Zab 581
pomper le fric
Комментарий автора
Встретил такое выражение. Прямой перевод- откачивать деньги (бабло). Имеется в виду рекет какой-то?
- 1.
зашибать деньги
Перевод добавил May Day
C'est d'la balle !
Комментарий автора
Это сленг какой-то? Арабский что ли? Не понятно. Но по контексту это позитивный возглас!
- 1.
Круто!
Перевод добавил May Day
No tener pelos en la lengua
Комментарий автора
Мое извращенное воображение явно заводит нетуда. “Язык без волос”- это как?
мы резко увеличили количество студентов
- 1.
Caramba!
Комментарий автора
А кто-нибудь знает, настоящий перевод Карамбы? Откуда взялось выражение? В Лингво перевод один -"черт возьми", но это же не дословно? Привет Барту Симпсону!=)))
- 1.
Проклятье!
Перевод добавил Alba Tross - 2.
Восклицание выражения эмоции огорчения, досады, неудачи.
Перевод добавил Дмитрий Алексеев
Да ладно!
Комментарий автора
Ищу разговорное выражение, выражающее сомнение. Вроде "Да ладно! (не верю!)"
Грасиас
- 1.
no manches!
Перевод добавил Alba Tross - 2.
¡Venga ya!
Перевод добавил Alba Tross - 3.
You kidding!
Перевод добавил Данил Чертов