by making pure
~ только можно.
Комментарий автора
Когда только можно, куда только можно и т.п. . Меня вот интресует это "только".
Solo? Solo posible?
hound's-tooth jacket
Комментарий автора
What might it be?
That's from 'The Catcher in the Rye' by Jerome David Salinger, and this is the thing Holden Caulfield is lending to Ward Stradlater on the first pages of the book.
By the way, what "Caulfield" may mean?
- 1.
Куртка в "гусиные лапки" (= "собачий зуб"), — тип орнамента.
Перевод добавил Daniel Lapin
quote-unquote
Комментарий автора
Судя по контексту, где я это выражение встретил, оно должно означать что-то вроде "более-менее", но я бы хотел наверное знать, что именно оно обозначает, и желательно наиболее корректный русскоязычный аналог или набор синонимов на английском.
- 1.
мол…
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото en-ru - 2.
цитирую ... конец цитаты
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru - 3.
"в кавычках"
Перевод добавил Daniel Lapin
экзотично
Комментарий автора
как наречие;
например, "Арабский выглядит экзотично" (извините за странную фразу).
как это, так и другое
трапеза
- 1.
la comida
Перевод добавил Валерий Коротоношко
улица Цандера
- 1.
Zander Street
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en