about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Nata Verhoturieспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (ru-en)

вот так и получается: как только я чего-то захочу - будет облом

Переводы пользователей (3)

  1. 1.

    It never fails the minute I set my sights on something, it turns out to be a total fiasco.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    4
  2. 2.

    It always turns out that way. Any time I want something, it's a bummer.

    Перевод добавил Талгат Мырзаханов
    Золото ru-en
    2
  3. 3.

    Вот так и получается: как только я чего-то захочу - будет облом.

    Отредактирован

    It always goes such a way: as soon as I want something, it turns out to be a total fiasco..

    Перевод добавил ` AL
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (28)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

я видимо отстал от жизни, но что именно "облом" означает в данном контексте?

Nata Verhoturieдобавил комментарий 7 years ago

невезение, неудача

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

я так и думал, но тогда мне смысл понять не дано. Мы все время что-то хотим. Какая же может быть неудача на этапе всего лишь хотения?

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

Только чего-то захотел, и вся затея развалилась)

grumblerдобавил комментарий 7 years ago

Ну, это явный перебор. Затеи-то еще нет, значит и разваливаться нечему. Фраза должна быть другой (IMHO).
Много желаний, за реализацию которых люди так никогда и не принимаются или которые просто неосуществимы. Какой же может быть облом от таких желаний.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I don't think you all know what bummer means. Somebody needs to describe the meaning of oblom to me.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

In fact, облом (the same root as in ломать(ся) is a slang word for "failure", "misfortune", "bad luck" (Nata mentioned this).

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

So it's like a fiasco?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

My try: The things are always the same with me: whatever I wish anything, it's mishap.)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

О, классное слово, понятное без перевода!

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Ждём твой вариант)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I just don't understand the connection. Normally, you would say every time I DO something or TRY to do something, it's a total fiasco. How on earth can wanting something be a fiasco?

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Grumbler pointed out this too.) But we say in both languages about wishes and dreams - to come true. So, she meant: my wishes never come true (if I'm not mistaken).

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Mayby, she skips "deads" in the chain "wish - deads - result" deliberately.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

deeds

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Ага, deeds. Of course, it's clear that the person does little to implement their plans. Their choice is to complain about the fact that life is unjust towards them.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Улий, спасибо тебе большое!😆

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

A bummer is something sad, disappointing, regrettable: It's a real bummer we can't go to the park with this rain. I just found out my bosses wife died what a bummer! ... it's a more polite version of "that sucks."

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Всегда пожалуйста 😊

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Я так и думала! Только посмотри на это! Словари с большим отрывом опережают таких участников гонки за право называться "врагами английского языка" , как учителя и учебники!!!
http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/it%27s+a+bummer

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

bummer - досада, неприятность. It's a bummer - Жаль...

Nata Verhoturieдобавил комментарий 7 years ago

Ребята, огромное вам СПАСИБО!!!

Elena Bogomolovaдобавил комментарий 7 years ago

It never fails - вот так всегда? здорово, спасибо, Ули)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

А ещё,возможно, "Как всегда!"
- Nasty night, isn't it?
- It never fails.
- Ужасная ночь, правда?
- Как всегда.
(Если, конечно, пример корректен, и я правильно поняла посыл.)

Nata Verhoturieдобавил комментарий 7 years ago

Татьяна, спасибо еще раз! Ты все правильно поняла.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Al, "such a way" isn't idiomatic. You should use "that way" or "the same way"

Поделиться с друзьями