about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Sara Maymanспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

бомж

Переводы пользователей (4)

  1. 1.

    a bum

    Перевод добавил Artem Karayanov
    2
  2. 2.

    homeless

    Перевод добавил Александр Шматько
    Бронза en-ru
    1
  3. 3.

    a drifter

    Перевод добавил Alex Hrypun
    Бронза en-ru
    0
  4. 4.

    a homeless one

    Перевод добавил ` AL
    Золото en-ru
    0

Обсуждение (13)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

+++Artem: that's the No. 1 answer. BUM has a negative connotation - a bum is considered crazy, lazy, drunk, etc. A decent person who lives on the streets is HOMELESS, and there's no offense in referring to one as homeless, but "bum" is quite offensive. I believe that бомж also carries this derogatory connotation, but I may be wrong.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

"tramp" is what they used to call bums in the past, but now we use it more to refer to a woman who sleeps around.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

"drifter" is a person who moves around and doesn't settle down in one place, but unlike a bum, a drifter will work and take temporary residence in a town, and then move on after a little while.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

"a homeless one" isn't idiomatic - we don't use this in any context.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Да, Улий, ты прав: бомж несёт отрицательную коннотацию. Спасибо за подробное разъяснение.
Вопрос: в песне "The Lady is a Tramp" слово tramp не означает " проститутка", ведь она была написана достаточно давно, правда?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I honestly don't know what they meant by tramp in that song. I think it meant something more like a drifter because the song describes someone who is quite unpredictable and moves around a lot

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Спасибо большое за объяснение, тем более, что эта песня меня привлекает, хотя я сама не знаю чем)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Значение песни, по-моему, заключается в том, что много людей её знает, но, в принципе, никто её не знает.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

У всех на виду, и то же время, скрыто от всех... В этом что-то есть. То есть, американцы её тоже до конца не понимают? Как интересно!

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Да, эта песня и так сказать
предупреждение: в каждом случае, Когда ты думаешь, что она что-то сделает по плану, она все изменяет и делает что-то другое.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Человек предполагает, а Бог располагает.)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Man proposes and God disposes )

Поделиться с друзьями