дзякуй!
Грех предаваться унынию, когда есть много других грехов.
Переводы пользователей (3)
- 1.
It's a sin to give in to depression when you have so many other sins to give in to.
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en4 - 2.
It's sinful to succumb to depression when there are many other sins to succumb to
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en2 - 3.
it's deplorable to indulge exclusively in sloth, when there are other deadly sins around
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото ru-en2
Обсуждение (8)
when you have - звучит как твои грехи, которые ты совершил
думаю, правильнее сказать when there are many other sins
De rien)
Grumbler, так здесь смысл, как я поняла, таков, что грех предаваться унынию из-за множества своих грехов. Alra, правильно?
нет-нет. думаю, здесь имеется ввиду много других грехов в общем, не конкретно своих
Смысл - много других, более интересных грехов которые можно совершить
да, именно так
Тогда сейчас исправлю перевод