about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
elena ...спросил перевод 8 years ago
Как перевести? (ru-de)

оригинально подкатываешь

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    Deine Anmachen sind originell.

    Перевод добавил 🇩🇪 Alex Wall
    Золото ru-de
    4
  2. 2.

    Оригинально подкатываешь.

    Отредактирован

    Du hast mich originell angemacht.

    Перевод добавил Dennis Schikirianski
    Бронза ru-de
    2

Обсуждение (18)

elena ...добавил комментарий 8 years ago

😂

elena ...добавил комментарий 8 years ago

Оригинально в этом случае "original "?

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 years ago

И снова полная смена декораций... Бурная у вас молодость, однако! :-)

elena ...добавил комментарий 8 years ago

Спасибо!

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Hast angemacht - подкатил, указывает на законченность действия. Подкаты могут и продолжаться в настоящем, поэтому с Perfekt я бы переводить не стал.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 8 years ago

Alex, спасибо, Вы развеяли мои сомнения по поводу Perfekt.

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 years ago

Предсказуемо. Не стал бы... А я бы стал. Потому что она оценивает то, что уже свершилось. Подкаты-то могут продолжаться, но при этом стать тупыми и банальными, не так ли?

Алекс, вы ещё скажите, что мой перевод ошибочен. А лучше отредактируйте исходник. :-)

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 years ago

Татьяна, вы слишком легко избавились от своих сомнений. Это может означать, что техникой перевода вы не владеете... :-(

🇩🇪 Alex Wallдобавил комментарий 8 years ago

Dennis, Вы уже это сами себе сказали :D

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 8 years ago

Dennis, я и не стесняюсь признать, что за много лет утратила все навыки. Но я надеюсь их восстановить. Я здесь учусь, и у Вас тоже.))

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 years ago

Алекс, в данном случае ваш вариант мне нравится больше, но свой собственный ошибочным не считаю. Это вполне приемлемый перевод.

Dennis Schikirianskiдобавил комментарий 8 years ago

Татьяна, вы дали достойный ответ.

Поделиться с друзьями