
One thing doesn’t interfere with the other(?)
Одно другому не мешает.
Парень пригласил девушку к себе домой, где она увидела несколько его кошек.
- Я думала, ты айтишник, а ты, оказывается, кошатник.
- Одно другому не мешает.
One thing doesn’t interfere with the other(?)
You can be both😅
One doesn't preclude the other?
The guy invited the girl to his home, where she saw several of his cats.
— I thought you were a tech guy, but it turns out you're a cat person.
— One doesn't preclude the other.
+
these aren't mutually exclusive (?)
It's not one or the other (?)
Ребята, спасибо за варианты!
Хочется узнать, может, есть какой-то «разговорный вариант» - “preclude” не очень-то похож на разговорный.
You can have it both ways
Tatiana, you’re correct. The translations proposed here are grammatically, correct, but extremely formal. I gave you three more conversational variants. Enjoy! 
Valery, your suggestion refers to two (guilty) pleasures — и на х** сесть… I don’t think that applies in this context. 
😂
Ребята, всем спасибо!☺️
Uly, спасибо тебе большое🤩🙏🩷
👍🏼🤩
А что, нельзя сказать: "Why I can't have it both ways?"? 😄
Просто, в словарях нигде не говорится о том, что это refers to guilty pleasures ))
Про "...рыбку съесть" есть и культурный вариант: "и на елку влезть, и не уколоться".
👍🏼🤩