Hi, Katya! Do you mean this in the sense of the little things to be done every day that might be boring or tedious? 
Перейти в Вопросы и ответы
K Kспросила перевод 8 months ago
Как перевести? (en-ru)
мелкие бытовые дела (например, по дому)
Переводы пользователей (1)
- 1.
(household/domestic) chores
Комментарий переводчика
думаю, не обязательно "мелкие"
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru0
Обсуждение (5)
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 months ago
K Kдобавила комментарий 8 months ago
Hi Uly! I’m not absolutely sure. We have this phrase in Russian “бытовые дела, рутина». And I thought there must be some equivalent in English, except for routine or household chores
K Kдобавила комментарий 8 months ago
Grumbler, thanks, I know this phrase. I wanted to double check whether there’s another alternative
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 8 months ago
It depends on what you’re trying to express. If you’re complaining about them or viewing them negatively, you can call them (DOMESTIC) DAILY DRUDGERY, or in a neutral sense DAILY MINUTIA(E) [minúʃǝ] or the MINUTIA(E) OF EVERYDAY LIFE.
| Валерий |добавил комментарий 8 months ago
/maɪˈn(j)uːʃ(iː)ə/, /məˈn(j)uːʃ(iː)ə/