run out of ... rent money - можно тольго гадать, что это означает.
Если это деньги НА аренду, непонятно, чем они отличаются от сбережений.
Если это (регулярный) доход ЗА аренду, как они могут закончиться?
Перейти в Вопросы и ответы
Irina Kulikспросил перевод 10 meses atrás
Как перевести? (en-ru)
I'm hoping to reinvent myself and procure a good job before I run out of savings and rent money ...
Комментарий автора
Прошу самый точный перевод
Переводы пользователей (1)
- 1.
Надеюсь найти себя в каком-нибудь новом качестве и подыскать хорошую работу до того, как у меня закончатся сбережения и деньги на оплату жилья...
Перевод добавил | Валерий |Бронза en-ru3
Обсуждение (4)
grumblerдобавил комментарий 10 meses atrás
| Валерий |добавил комментарий 10 meses atrás
Это кто пишет, твой американский дружок?
⁌ ULY ⁍добавил комментарий 10 meses atrás
This is a way of saying: …deplete my savings account and (consequently) have no idea how I’m going to pay rent.
Irina Kulikдобавил комментарий 10 meses atrás
В совокупности я хотела узнать именно это, спасибо большое, нет не Американский