Благопристойные молодые люди не появляются в комнате полуголыми в присутствии дам - тем более их матери и маленькой сестры! Немедленно возвращайся наверх в свою комнату и оденься как приличный молодой человек, а не как дикий житель Борнео!
Decent young men don’t waltz into a room half naked in the presence of ladies — much less their mother and little sister! March your little ass back upstairs this instant and dress in your room like a proper young man and not the wild man of Borneo!
Комментарий автора
Context: your son comes down the stairs in his underwear, throwing on clothes as he descends because he overslept and is late for soccer practice.
Переводы пользователей (2)
- 1.
Воспитанные молодые люди не врываются в комнату полуголыми в присутствии дам, тем более их матери и младшей сестры! Перестань вести себя как дикарь, немедленно отправляйся наверх в свою комнату и оденься как подобает достойному молодому человеку!
Перевод добавил | Валерий |Бронза en-ru3 - 2.
Приличные юноши не вваливаются/ не вламываются полуголыми в комнату в присутствии женщин, тем более матери и младшей сестры! Иди к себе наверх и оденься как подобает воспитанному молодому человеку, а не как дикарю из племени тумба-юмба.
Перевод добавила Андриолли 1Бронза en-ru3
Обсуждение (54)
Шутки только мне не даются )
Спасибо)) Только это не шутка. Так говорят родители их детям. Мне просто было интересно, как русский отец бы в реальной жизни отреагировал на такое поведение со стороны молодого сына.
March your little ass back upstairs
Немедленно возвращайся наверх в свою комнату
👍🏼😂
Grumbler, do you have kids? What would you say to your son?
СВОЕЙ матери ?
Приличные молодые люди не вваливаются полуголыми в комнату в присутствии женщин, не говоря уж о своей матери и меленькой сестре. А ну-ка быстро марш наверх и оденься подобающе, а не как туземец Борнео!
Please post that!
So Russians use the expression тузменец Борнео with kids too?!
Я сомневаюсь, что русские используют выражение - туземец Борнео.
Грамблер, вы используете?
Я думаю, могли бы сказать - как папуас или как дикарь.
Я почему-то подумала, что это говорит женщина. Поэтому мой вариант другой. )
Так бы сказала образованная женщина, юмор такой. )
Я бы только подправила «а не как дикарь из Борнео».
Так бы сказала образованная женщина, юмор такой.
Согласна, что это мог сказать образованный человек (женщина).
А “march your little ass” сказал бы образованный человек?
Я имею в виду, сказал бы в присутствии женщин образованный человек, который учит сына хорошим манерам march your little ass.
“March your little ass upstairs“ could be said by either parent — we don’t have the same attitude towards certain bad words that you do.
could be said by either parent
Большое спасибо! Буду знать 😉
Анна, зайду с другой стороны 😃 вы хотя бы раз в своей жизни называли кого-нибудь “дикарь Борнео”?
Я сомневаюсь, что русские используют выражение - туземец Борнео. Грамблер, вы используете?
Нет. Можно просто туземец/дикарь.
👍
Елена, нет конечно. ) Согласна, что просто «дикарь». )
👍
Елена, я имела в виду вообще стилистику русского варианта. )
Я поняла)
*как дикарь с Борнео
So Russians use the expression тузменец Борнео with kids too?!
Это Грамблер просто перевел тебе))
Ули, у нас говорят "Дебил, ты че в трусах тут щеголяешь? Ну-ка оденься иди!"
Ну-ка иди добавь перевод!
Это же не перевод 😂 Или ты имеешь в виду, ВООБЩЕ, чтобы я перевел твой текст?
Да
О! Чудо в перьях появилось! Люлей давно не получал? Марш одеваться! Ёжкин кот!
из племени тумба-юмба 😂
Ща усе будет, шеф 👌
Uly, it's from the Soviet comedy)
Что то я там "тумба-юмба" не помню. Но вообще встречается -
А это и не оттуда. Я имела в виду, что кусочек видео из комедии.
Мне кажется, там этого вообще не было. Почему тогда from?
Понял - с трудом. Кусочек из комедии, а тумба-юмба тут ни при чем
Вам нужно больше отдыхать))
By the way, WALTZ into a room doesn’t mean to BURST in, it’s the opposite — to casually walk into a room как ни в чем не бывало.
Наверное, нужно удалить?
Приличные молодые люди не вальсируют в трусах в присутствии дам, если только они не стриптизеры
У нас "вваливаются/врываются" употребляется в шуточном смысле, как гипербола
👍🏼
врывается - это, пожалуй, перебор
Еще хороший вариант - не (за)являются в комнату
Приличные молодые люди не расхаживают вальяжно (непринуждённо)/не
дефилируют в полуголом виде ... (?)
дефилируют! Точно: parade around half-naked 👍🏼🤩
😃
con los huevos al aire
👍🤣😂
Улий, а почему ты удалил?
Los muchachos decentes no desfilan delante de una dama con los huevos al aire — mucho menos delante de su mamá y su hermanita. ¡A ver si no sube inmediatamente y se viste en el baño como Dios manda y no en plena vista de todos como un troglodita!
удалил да улучшил 😉
👍