Контекст, плиз)
чё было, тут такое..
Комментарий автора
Прошу на англ
Переводы пользователей (1)
- 1.
right, what happened... so here's the thing
Перевод добавил ⁌ ULY ⁍Золото ru-en3
Обсуждение (34)
рассказать собеседнику о каком то событии что произошло, я говорю обычно: слушай чё было, тут такое…
Татьяна пока вы здесь хочу спросить если обратились написали Sweet Heart то это означает любимая, мой друг из Америки говорит да это правда
Встречала также в другом значении, вроде «ангела». 🤔
А вопрос у Вас интересный - хорошо бы, чтоб его Uly Marrero заметил.
Ангел? Ну ладно, лишь бы не милая
Я вроде спрашивала про sweetheart, написал что не знает как по русски, а про «чё было»наверно русский слэнг в точности не перевести
what’s the question with sweetheart?
Uly, Irina was asking if someone addresses a girl as “sweetheart” in their letter, does it necessarily mean that they were in love with her. Some American told her that yes, they were.
Let me call you sweetheart, I'm in love with you:
No, SWEETHEART, (HONEY, DOLL, etc.) can also be a nicety used with someone who has thanked or praised you, for instance. We feel the need to be extra nice in return. And I know that this aspect is often misunderstood by Russian girls in forums and chats because it’s not done in Russia.
I’m interested in knowing what что было, тут такое means.
Ирина (возвращается в офис и видит, что в её отсутствие что-то произошло):
- Вы как-то странно притихли. Может, расскажете, что здесь произошло?
Светлана:
- Ой, чё было... Тут такое - даже не знаю, как начать. Утром всё было как обычно, все на своих местах. И вдруг в офис врывается жена директора и начинает благим матом орать. Нам отсюда не всё было слышно, но суть в том, что она обвинила мужа в интрижке с новой бухгалтершей, обзывала её последними словами, а боссу нашему заявила, чтобы он домой даже не думал возвращаться - она собирается замки сменить.
[Irina returns to the office and sees that something happened while she was out]
- You're all strangely quiet all of a sudden. Mind telling me what happened?
Svetlana:
- Right, what happened… so here’s the thing... I don't even know where to start. This morning, everything was normal, everyone was at their desk when all of a sudden, the manager's wife bursts into the office and starts yelling and cussing her head off. We couldn't hear everything from here, but basically she was accusing him of having an affair with the new accountant, called her a bunch of (choice) names, and told our boss not to even dream about coming back home because she was going to get the locks changed.
Excellent snippet, Tatiana!! 🤩
Стараюсь, товарищ редактор!🤩🤩
Excellent translation, Uly!🤩
Стараюсь, мадам Сниппетская!!🤩🤩
I can only understand it written and said like this: "Что было! !! Тут такое!!!" expressing great surprise about what just happened. Like ",You can't imagine what happened here!!! - "ЧТО ТУТ БЫЛО, не поверишь!!! ТУТ ТАКОЕ произошло, что в страшном/самом сладком сне не приснится!!! Представляешь, из автобуса на остановке "Улица Гоголя" выходит сам Том Круз! Ну, тут началось! Сбежалась толпа, и его чуть на куски не разорвпли,э - каждый хотел хоть кусочек его одежды оторвать на память. Он еле отбился, почти голый убежал!"
🤣😂🤣😂🤣😂👍
That reminds me Uly's "And then this!" - Two girls just came to Las Vegas seeking good luck, and then this!"
"..а тут такое!" - помните?
Было такое, точно! 👍
That’s right! Wow, what a memory!
Я тоже охренела)))
Interesting translation on Lingvo Live
"Две девушки приезжают в большой город, чтобы осуществить мечты, а тут такое. - Two girls arrive in the big city following their dreams... and then this."
Ура! Лингво - не совсем уж «чёрная дыра»! При желании можно что-то и откопать. :)))
Какая реклама)))
😂
Если бы я ещё помнил, сделав упражнене левой ногой, сделал ли я уже правой - это была бы память...🙄
🤣👍
Александр Акимов пять баллов) чё было, тут такое… на остановке после работы местный англоязычный Том Круз увидел меня и был так впечатлён, что до сих пор не спать не работать не может))
Mr Uly
You are special 🙏 , thanks, everyone
👍🏼😉