Приводиться к ветру (Мультитран, Макаров, морской словарь)
Кто поможет с морским термином - the ship came up in the wind?
Комментарий автора
In a moment the ship came up in the wind, boats were put overboard, torches were lit; distant cries were heard from time to time.
Переводы пользователей (1)
- 1.
the ship came up in the wind
Отредактированкорабль взял (курс) круче к ветру
Перевод добавил grumblerЗолото en-ru2
Обсуждение (9)
Корабль привёлся к ветру.
Ой, а может, и «подплыл». Но тогда это не морской термин, а простой глагол come up.)))
Корабль подошёл))
Улий-то, наверное, прав был насчёт «корабль подошёл». 🤔
"привестись (взять круче) к ветру" - см. картинку
Всем спасибо, и в итоге эта часть звучит так - "Спустя мгновение корабль лег бейдевинд..." или "Спустя мгновение корабль был приведен в бейдевинд..." Но вариант "взял круче к ветру" как-то теплее звучит. Благодарю, grumbler, Tatiana!
😉👍