I felt down.
Мне тоскливо было
Переводы пользователей (4)
- 1.
I was down (in the dumps).
Комментарий переводчика
Uly Marrero
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en7 - 2.
I was feeling sad/depressed.
Комментарий переводчика
Uly Marrero
Перевод добавила Tatiana GerasimenkoЗолото ru-en6 - 3.
I was feeling blue (/was in a blue mood)
Перевод добавил grumblerЗолото ru-en5 - 4.
I was bored stiff.
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en4
Обсуждение (22)
I felt depressed.
I don't think тоскливо is about boredom.?
David, I’m no longer on this site precisely because of this kind of shit. Someone asked me to come take a look. This has nothing to do with boredom - Tatiana’s translations are all correct. If you have any questions in the future, contact me on FB or VK. Good luck with Russian!
David, you can look up the meaning of the word "тоскливый" in the dictionary:
Елена, это ничего Дейвиду не даст. «Мне было тоскливо» мы говорим, когда кошки на душе скребут и волком выть хочется. Это не о скуке, а о том, что человеку плохо - нерадостно, муторно, тошно.
"тоскливо" говорят и тогда, когда просто "ужасно скучно". Дэвид может разобраться, написано очень просто.
В другом контексте - возможно. Но «Мне тоскливо было» скорее всего означает «мне было плохо (одиноко без тебя». Никто не скажет так на премьере скучного фильма, на скучном уроке
Елена, не усложняй. :)
"Ему, конечно, бывало грустно, даже тоскливо, но и сквозь грусть-тоску, как трава, пробивалось наружу, к свету, красочное удивление жизнью". Олег Павлов. Карагандинские девятины, или Повесть последних дней.
"Надо было быть «веселей», а мне было тоскливо". Софья Пилявская. Грустная книга (2000).
И т.д.
Tatiana, do yourself a favor and don’t argue. David, good luck!
А я как раз не усложняю. Считаю, что чаще так скажет человек, которому просто очень скучно. И не нужно оскорблений, как this kind of shit.
Не могу сдержаться. Елена, оба твои примера не о СКУКЕ, а о меланхолии.
спасибо огромное ребята за объяснение ))жаль что друг друга обиделись ((даже боюсь поставить новые фразы которые мне не понятно сюда 😕😕😕😕
Я не могу представить себе в твоих примерах «скучно» вместо «тоскливо». А вот «грустно/безрадостно/тошно» вполне.
Я думала, feeling blue уже как-бы устарело. 🤔
Устарело, да, но встречается в фильмах и книгах староватых, так что хорошо знать, что значит.
Только in A blue mood
исправил, спасибо
👍🏼😉
David, don't be sorry, be careful! You never know what you're getting on this site. Доверяй, но проверяй!
In this case, I think the hearts have it!