about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
AskYou Gayспросил перевод 6 years ago
Как перевести? (ru-en)

Он может работать дважды в день, утром и днем - за компьютером на сайте, а вечером - на улице.

Переводы пользователей (2)

  1. 1.

    He can/may* work twice a day, in the morning and in/during the daytime - at the computer on the website, at night - in the street.

    Комментарий переводчика

    *зависит от смысла - способен / ему можно

    Перевод добавил grumbler
    Золото ru-en
    2
  2. 2.

    He can work (up to) twice a day - morning and afternoon; inside on the computer in the morning, and outside in the evening.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото ru-en
    1

Обсуждение (10)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

DURING THE DAY

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

Does na ulice literally mean "on the street" or does it imply away from home?

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

Generally, this means 'outdoors', but depends on the context.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

The thing is that working in the street sounds like a prostitute. I think it should be WORKS AWAY FROM HOME at night.

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

What about other jobs in/on the street? Cleaning, promotions, selling stuff, ...
And does "away from home" necessarily mean outdoors?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

I think the whole thing refers to how much this guy works - “He can work up to twice a day - morning and afternoon; at home on the computer in the morning and away from home during the day.”

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

From the very start all this sounded very awkward to me, but I insist that на улице excludes any office, house etc. It's "под открытым небом" as we say in Russian.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

So then maybe they mean inside the house in the morning and outdoors in the afternoon?

grumblerдобавил комментарий 6 years ago

Возможно, но, именно сочетание подробного описания работы дома с невнятным 'outdoors' мне кажется странным, поэтому я это слегка конкретизировал. Возможно, напрасно - добавь свою версию.
Только "вечер" - это не afternoon

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 6 years ago

👍🏼

Поделиться с друзьями