мне кажется, наоборот, ≈ "к/на которой этот объект тебя привязвыает", "от которой не дает тебе отойти"
You are not aware of the sheer precipice upon which that object fastens you?
Комментарий автора
Не понимаю, как перевести "upon which that object fastens you". "от которой этот предмет удерживает тебя" или "к которой этот предмет ведёт тебя"?
В контексте:
“It is hardly something I hold pride in myself,” Whitemane said. She flexed her limbs and trotted slowly closer to the smaller pony. “And as a pony first and foremost, I apologize to you, my child. But, as a Queen, I have the safety of my royal subjects to be concerned with. I needed to know if the power that you carried was something that could threaten the populace of Verdestone.”
“And is it?” Rainbow Dash mumbled.
“You mean you don't know?” Whitemane stood before her and pointed towards the golden pendant around her neck. “You are not aware of the sheer precipice upon which that object fastens you?”
Rainbow Dash bit her lip. She brought a hoof up and lightly stroked circles around the ruby lightning bolt. She exhaled long and hard. “How...” She gazed up at Whitemane with soft eyes. “H-how much did you find out about me?”
Переводы пользователей (1)
- 1.
Вы не осознаете, насколько серьезной опасности себя подвергаете
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото en-ru0
Обсуждение (6)
Неужели ты не осознаёшь явную опасность, которая для тебя таится в этом предмете/которую для тебя создаёт этот предмет?
I have to say that I've read that line a couple of times in context and it doesn't really make any sense to me. But I've seen a lot of that in this book since Alexander started posting from it. If I can recommend a book that has good, modern, living American English and realistic dialogs and expressions, read Ready Player One by Ernest Cline. It's written mostly from a first person perspective - a teenager in the future, and I can vouch for the quality of the language. It's full of examples of English that can be learned and used in today's world, unlike Rainbow Bright (or whatever this is). Alexander, I think it's time to read big boy books)))
Oh, and Stephen Spielberg just made it into a movie)))
You can read some of it online and see if you like it: