Надо смотреть значение To be determined - твердо решить
Ivan III, coming to the throne at the age of twenty-two, is determined to bring all Russian lands under Moscow's control and to liberate Russia from the Mongol yoke.
Комментарий автора
Добрый день! Меня интересует слово determine , а точнее, грамматическая форма...
Иван III , взойдя на трон в возрасте 22ух лет, решил собрать все русские земли под контроль Москвы и освободить Россию от монгольского ига.
Вопрос. Почему is determined ? Как будто не он решил, я "его решили" ? Почему тут пассив ? В Словаре с этим значением он представлен как обычный переходный глагол.
Спасибо!
Переводы пользователей (1)
- 1.
Иван III, восходя на трон в возрасте двадцати двух лет, намеревался объединить все российские земли под контролем Москвы и освободить Россию от монгольского ига.
Перевод добавил ` ALЗолото en-ru0
Обсуждение (8)
Здесь настоящее время - "решает собрать все русские земли под управление Москвы ..."
Спасибо!
Здесь determined - это прилагательное "полный решимости". Иван III полон решимости собрать ...
Да, правильно )
Пожалуйста!)
и не "взойдя на трон", а "приходя/восходя на трон". Возможно, "восходящий на трон"
Да)