У неё... может быть это не у тётеньки какой-то, а у серьезной осветительной штуковины. А контекста, как всегда нет, вот и гадай загадку очередную... А может быть это люстра с лампочками, тогда это не lamps, а bulbs. Охренеть от такого занятия😔
СКОЛЬКО у неё ламп
Переводы пользователей (2)
- 1.
СКОЛЬКО у неё ламп?
ОтредактированHow many lamps has she got?
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en2 - 2.
СКОЛЬКО у неё ламп?
ОтредактированHow many lamps does she have?
Перевод добавил Elena BogomolovaЗолото ru-en2
Обсуждение (8)
Что вижу, то и пою (перевожу) 🙄
Вообще-то я тоже всё склоняюсь к принципу «каков вопрос - таков и ответ». Люди чернила экономят или думают, что русские слова засунул вместо английских или наоборот, и порядок. А мы тут глаза ломаем, по гуглам, идиомы ищем. При этом чувствую, что это занятие как наркотик стало: и глаза болят, а руки так и тянутся к планшету.
Но ведь полезно же!
Мы же бесплатно английским занимаемся 😉
И не филантропствуем, а для своей же пользы. Ответственное отношение не позволяет халтурить. Но я огромные тексты даже не смотрю. Это уже халява запрашивается, берусь только за то, что интересно. Глаза устают...
Да, мне тоже не нравится, когда люди злоупотребляют сайтом. Скромность украшает человека.
++Elena
Александр, полностью согласна с Вашим комментарием! :)