about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Перейти в Вопросы и ответы
Сунгат Жанзакспросил перевод 7 years ago
Как перевести? (en-ru)

the more we peeled, the more peel there seemed to be left on; by the time we had got all the peel off and all the eyes-out, there was no potato left-at least none worth speaking of

Переводы пользователей (1)

  1. 1.

    тем больше мы чистили картошки, чем больше кожуры, казалось, оставалась на них: к тому времени, когда мы почистили все картошки и удалили все глазки, от картошки ничего не осталось, ну, то есть, то, что осталось - не бог весть что.

    Перевод добавил ⁌ ULY ⁍
    Золото en-ru
    4

Обсуждение (12)

` ALдобавил комментарий 7 years ago

Uly: чем больше мы чистили картошку, тем больше кожуры, казалось, оставалось на ней: к тому времени, когда мы почистили всю картошку и удалили все глазки, от картошки ничего не осталось - по крайней мере, не осталось ничего, о чём стоило бы говорить.

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Al, I think that ending might be too literal. In English, "nothing to speak of" means (1) nothing at all: He has no money to speak of. (= no money at all); or (2) nothing special, not worth even paying any attention to. We also say "nothing to write home about" with this meaning. This is how I interpreted this final sentence.

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Такое вроде бы простое на первый взгляд, но я тоже при мысленном переводе начала путаться. АЛ уже поправил . (1) Чем... , тем... (2) «чем больше ... картошкИ» было бы хорошо с «НАчистили».(3) Если «картошка», значит «на ней», но это не очень естественно. «Казалось, что больше мы чистим картошку, тем больше остаётся нечищенной». (4) всЮ картошкУ (похоже на английское неисчисляемое).

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Сейчас мне нужен перерыв. Позже продолжим. Только не удаляй.)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Ладно. Спасибо

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Я знаю, что ты меня не подведёшь)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Пропустила слово: «Казалось, что ЧЕМ больше мы чистим картошку, тем больше остаётся нечищенной ...»
Ааааа, возможно, я не совсем поняла the more peel there seemed to be left on. This has more to do with the quality of the work, rather than with the quantity of unpeeled potatoes, right?

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

Exactly

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

"Не бог весть что" мне очень нравится. Жаль, так говорят всё реже, прибегая к чему-нибудь примитивному.)

⁌ ULY ⁍добавил комментарий 7 years ago

I love "не бог весть что." It's a shame they use it less and less now, resorting to something more rudimentary)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

О, спасибо за перевод!!!)

Tatiana Gerasimenkoдобавила комментарий 7 years ago

Меня немного смущает «казалось» именно в том месте и повторное «осталось». Но это я уже совсем придираюсь. ))

Поделиться с друзьями